English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's just a scratch

It's just a scratch translate Turkish

239 parallel translation
It's just a scratch, you yellow rat!
Basit bir sıyrık, seni sıçan!
It's just a scratch.
Sadece bir çizik.
It's just a scratch.
Sadece bir sıyrık.
- No, it's just a scratch.
- Hayır sadece bir sıyrık.
- It's just a scratch.
- Sadece bir sıyrık.
It's just a scratch.
- Sadece çizik.
- It's just a scratch.
- Sadece küçük bir çizik bu.
It's just a little scratch... it's nothing...
Sadece küçük bir çizik. Önemli değil.
It's just a scratch
Bir çizik yalnızca.
It's nothing, just a scratch.
Hiç, sadece bir sıyrık.
- Nothing, it's just a scratch. Listen.
- Hiç, sadece bir sıyrık.
It's just a scratch.
Bu sadece bir çizik.
- No, it's just a scratch.
- Hayır, sadece bir çizik.
It's just a scratch, it's nothing, but it's bleeding like crazy.
Sadece bir çizik, bir şey değil, ama çılgınca kanıyor.
- It's just a scratch.
- Sadece bir çizik.
It's nothing. It's just a scratch.
Bir şey yok, sadece bir sıyrık.
It's just a scratch.
- Sadece bir çizik.
It's really just... just a scratch.
Bu sadece... Sadece bir çizik.
- It's just a scratch? Right.
- Sadece bir çizik mi?
It's just a scratch, Jim, really.
Sadece bir çizik, Jim, gerçekten.
IT'S JUST A SCRATCH. I DON'T NEED ANYTHING.
Sadece bir sıyrık Bir şeye ihtiyacım yok.
It's nothing. It was just a scratch.
Sadece bir sıyrıktı.
It's all a part of our Krusty Burger Olympic Sweepstakes. just scratch off the name of the Olympic event on your game card... and if America wins a gold medal... you win a free Krusty Burger!
Krusty Burger olimpiyat oyunları bahislerinin de bir parçası....... sadece olimpiyat yarışmasında oyun kartınızın üzerindeki bölümü kazıyın eğer Amerika altın madalya kazanırsa siz de beleş bir Krusty Burger kazanıyorsunuz!
It's just a scratch.
- Sadece bir sıyrık.
That's nothing. It's just a scratch on the surface.
- Kapak açıldı artık?
It's just a scratch.
- Evet, sadece bir sıyrık.
Oh, for Pete's sake, it's just a little scratch.
Tanrı aşkına! Çok az bir çizik var.
Well, now that I look at it, it's just a scratch.
Bakıyorum da biraz çizik var o kadar.
It's just a scratch, really.
Sadece bir çizik.
It's just a scratch.
Korkunç görünüyor.
It's just a scratch.
sadece bir çizik.
- It's nothing, just a scratch.
- Sadece bir çizik!
- It's OK. It's just a scratch.
- İyiyim, yalnızca küçük bir sıyrık.
It is just a little scratch.
Yalnızca küçük bir sıyrık.
Mom, it's just a scratch.
Anne, sadece bir çizik.
It's just a scratch on the car.
Sadece arabada bir çizik.
He's OK. It's just a scratch.
Sadece bir sıyrık.
It's just a scratch, Eleanor.
Sadece bir çizik Eleanor.
Don't you guys worry about me. It's just a scratch.
Benim için endişelenmeyin.
It's just a scratch!
Kırılan bir şey yok! Sadece çizildi!
Oh, it's just a scratch.
Sadece bir çizik.
- It's just a scratch.
Sadece bir çizik.
– It's just a scratch, Harry.
- Bu sadece bir çizik, Harry.
Ah, it's just a scratch.
Sadece bir sıyrık.
It's just a little scratch.
Küçük bir çizik.
It's just a scratch.
Sadece sıyırmış.
Are you hurt? - It's just a scratch.
- Yoo, yalnızca bir çizik.
- It's just a scratch, nothing serious.
Sadece sıyrık önemli değil
It's just a scratch.
- Sıyırıp geçti.
It's just a scratch.
- Seni öldürmeyi denedim..
You're lucky. It's just a scratch
İndian'ların ölmesine göz yumuyor..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]