English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's just a theory

It's just a theory translate Turkish

151 parallel translation
It's just a theory of mine that not only where there's a will, there's a way... but where there's a way, there's a will.
Benim bir teorim bu, isteyen yapar, ve ayrıca yapan da ister.
It's just that I have a rather singular theory.
Biraz garip bir teorim varda, ondan.
If we can't get back, it's still just a theory.
- Eğer geri dönemezsek, hala bir teori sayılır.
So his theory, and it's just a theory, is that if you're nude and you get a massage, that's the best thing for ya.
Böylece onun teorisi, ve bilmiyorum, o sadece bir teori.. çıplaksın ve masaj yaptırıyorsun.Bu senin için en iyi şeydir.
It's just a theory.
- Bu sadece bir teori.
It's just a thought, that's all, a theory.
Bir teori.
Don't give up a good theory just because it's not true.
Gerçekçi değil diye, bir teoriyi çöpe atmamalısın.
It's just a theory.
Sadece bir teori.
It's a good design in theory, but in practice the extra organs are just that much more to go wrong.
Teoride iyi bir tasarım, ama pratikte, fazladan organ, fazladan kötü gidecek şey demek.
- It's just a theory.
- Bu sadece bir varsayım.
It's just a theory of mine of... - That's him.
-... bir teorim var.
It's still just a theory.
Bu sadece bir teori.
It's just a theory, but what if he's not doing this... out of a psychotic impulse but rather out of some physical hunger?
Sadece teori ama tüm bunları saçma bir istekten dolayı değil de bir tür fiziksel açlıktan dolayı yapıyorsa?
Of course it's just a theory, but let us see how she reacts... at some time if we say the name, Mr Dixon.
Tabii bu sadece bir teori. Bakalım Bay Dixon'dan bahsedince nasıl davranacak?
"it's just a theory." But for the sake of argument, let's say you're right.
Konunun hatırına haklı olduğunu varsayalım.
It's just a theory at this point and frankly, our suspicions are based on purely circumstantial evidence.
Şu durumda kuruntudan ibaret ve açıkçası şüphelerimiz tamamen dolaylı kanıtlara dayanıyor.
It's just a theory.
Bu sadece bir teori..
Well, almost any scientist would... theoretically. I mean, it's just a theory.
Neredeyse tüm bilim adamları kabul etti, kuramsal olarak.
Of course, it's just a theory.
Tabii bu sadece bir teori.
- It's just a theory.
- Sadece bir teori.
It's just a theory, but it should work.
Sadece teori ama işe yaraması lazım.
It's just a theory, and an unproven one as well.
Bu sadece bir teori, ispat edilmedi henüz.
If it's just a theory, then you should change it.
Eğer sadece bir teori ise, o zaman onu değiştirmelisin.
It's just a theory.
- Sadece bir teori.
It's not a theory, really, just a notion.
Aslında bir teori sayılmaz. Sadece bir kanı.
- It's just a theory.
- Bu sadece bir teori.
Even though there's no real evidence yet, so much of string theory just makes so much sense ; BRIAN GREENE : a lot of us believe it's just got to be right.
Henüz elde gerçek bir kanıt olmasa da, string teorisi çok büyük bir oranda umut vaat etmektedir ve birçoğumuz da onun doğru olması gerektiğine inanmaktayız.
I've got a theory that a spider just doesn't bite the ground that it's walking on.
Örümceğin üzerinde yürüdüğü yeri ısırmayacağına dair bir teorim var.
It's just a theory.
Bu sadece bir tez.
It's just a theory!
O sadece bir farazi!
Without evidence, it's just a theory. Nah, he's careful.
Kanıt olmaksızın, bu sadece bir teori.
It's just a theory, sir.
Bu sadece teori, efendim.
It's just a theory.
Sadece bir varsayımdı.
The only problem with that theory is it's based on the assumption that the universe is a just place.
Teorideki tek hata, evreninin bir yer olduğunu düşünmüş olmamız.
It's just... a theory, I guess.
Pablo'ya 7 kez ateş etmekle itham edildi.
It's not just a theory, Lois.
Bu yalnızca teori değil Lois.
And it's just a theory, but I bet Lexi came in for an exam... or Avery saw her medical records, and she knows about the baby's father.
Ve bu sadece teori ama eminim Lexi kontrole geldi ya da Avery, tıbbi kaydını gördü ve bebeğin babasını biliyor.
It's a theory based not Just on an investigation of cave art itself, but a scientific understanding of what was going on inside the heads of those who had made them.
Bu teori sadece mağara resimlerini içermiyor, bu resimlerin sanatçılarının bakış açılarındaki gerçeği de bilimsel olarak açıklıyor.
Kid, this is just a crazy theory and even if it were true, no one's gonna believe you.
Bu sadece uçuk bir teori, çocuk. Hem doğru olsa bile kimse sana inanmaz.
It's just a theory.
Bu yalnızca bir varsayım.
It's just a theory...
Bu sadece bir teori.
It's just a theory, but it's about what Wright ate.
Sadece bir teori ama Wright'ın yedikleriyle ilgili.
But it's just a theory.
Ancak bu yalnızca bir teori.
It's just a-a theory.
Bu sadece bir teori.
It's just a theory.
Bu sadece bir teori, kanıt yok.
Well, right now it's just a theory.
Şu an, bu sadece bir teori.
It's just a theory I'm working on.
Sadece üzerinde çalıştığım bir teori.
it's just a theory.
Bu sadece bir teori.
It's just a theory, but I'm thinking she might have gotten into a fight before the wedding.
Sadece bir teori ama düğünden önce biriyle kavga etmiş olabilir.
- Yeah, well... It's just some quantum mechanics with a little string theory doodling around the edges.
Evet, yani sadece kenarlarından sicim teorisi bulaşmış bir kuantum mekaniği.
Look, it's just a theory so far, but it's a pretty good theory.
Bak bu sadece bir teori ama iyi bir teori. Kanıtlamak zor olmamalı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]