English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's my birthday

It's my birthday translate Turkish

1,571 parallel translation
But it's my birthday.
- Ama anne, bugün benim doğumgünüm.
It's my kid's birthday tomorrow.
Yarın kızımın doğum günü.
So, it's my birthday and my mom puts this big box right in front of me and I'm, like, "Cool."
Doğum günüm geldiğinde, annem önüme kocaman bir kutu koymuştu. "Vay be" demiştim.
It was just nice having some creature in my life who never disappointed me, never judged me, never showed up late at my 50th birthday party with freshly pierced nipples and a barely legal Filipino boy named Pogo,
Beni hiç hayal kırıklığına uğratmayan, beni yargılamayan 50'nci yaş günüme yeni yapılmış piercing'lerle ve Pogo adında Filipinli bir çocukla geç gelmeyen bir yaratığım olması güzeldi.
It's just... you kinda forgot my birthday.
Sadece doğum günümü unuttun.
Mom, I don't want any of this stuff.It's not even my real birthday.
Harikalar. Anne, bunların hiçbirini istemiyorum.
It's not my birthday.
Doğum günüm değil.
Gwen, it's my daughter Bianca's birthday...
Gwen, kızım Bianca'nın doğum günü...
I have to, it's my birthday present to Ted.
Yapmak zorundayım, bu benim Ted'e doğumgünü hediyem.
It's not my birthday.
Bekle, seninki mi?
Not only do I have to spin this kid's birthday party, I gotta have it in my club.
Dogum günü partisine gitmenin yaninda, onu kendi kulübümde yapacagim.
- No, it's not my fucking birthday.
- Hayır, doğum günüm falan değil.
Thanks, but it's not my birthday for another six weeks.
Teşekkürler ama doğum günüme daha 6 hafta var.
It's my birthday. Guys.
- Bu benim yaş günüm.
Ooh, and it's not even my birthday.
Ooo, doğum günüm de değildi ama.
When it's not my dead husband's birthday.
Ölmüş kocamın doğum günü olmadığı zaman.
And it's not even my birthday.
Ama bugün benim doğum günüm değil ki.
Isaac sketched it for my dad's 70th birthday.
Isaac, bunu babamın 70. yaş günü için çizmişti.
Remember, Kevin, it's my birthday.
Unutma, Kevin, Bu benim doğum günüm.
( it's a sold-out theatrical... ) how could you announce my birthday on the air?
Benim doğum günümü nasıl canlı yayında ilan edebildin?
- It's my birthday - - birthday.
- Benim doğum günü.. - Doğum günü.
It's my birthday tomorrow, and I really have to start celebrating.
Yarın benim doğum günüm ve kutlamaya başlamalıyım.
It's my birthday.
Doğum günü partim.
It's my birthday.
Benim doğum günüm.
It's my birthday bud!
Doğum günü arkadaşım!
Doesn't he know it's my birthday?
Bunun benim doğum günüm olduğunu bilmiyor mu?
It's not my birthday, is it?
Yoksa bugün benim doğum günüm mü?
It's my girlfriend's birthday.
Bugün kız arkadaşımın doğum günü.
It's my birthday.
Bu doğum günüm.
IT'S MY BIRTHDAY.
Bu benim doğum günüm.
It's my birthday.
Bugün benim doğumgünüm.
Hi. It's my birthday.
Selam, bugün benim doğumgünüm.
It's my husband's birthday gift.
Kocamın bana doğum günü hediyesi.
It's not even my birthday.
Doğum günüm bile değil.
It was my birthday this week, and it's all systems go from my parents and the state of Washington.
Bu hafta benim doğum günüm ve ailemden de Washington eyaletinden de izin çıktı.
It's my birthday on Saturday.
Cumartesi doğum günüm.
It's my birthday.
Bugün benim doğum günüm.
I don't think it's fair to let someone else pick the cake on my birthday.
Doğum günümde pastamı başkasının seçmesi adil değil.
When it turns into my birthday.
- o beni hep geceyarısı arar.
it's not my birthday.
Bu benim doğumgünüm değil.
Don't forget it's my birthday.
Doğum günümü unutma.
Wake up, it's my birthday.
Doğum günüm.
It's my birthday, it's my birthday!
Bugün benim doğum günüm.
I TOLD ANNABELLE IT WAS MY MOM'S BIRTHDAY TODAY.
Annabelle'e bugünün annemin doğum günü olduğunu söyledim.
Speaking of which, it's my birthday in a few days.
Bu arada, benim doğum günüm Yaklaşıyor.
On my birthday, it's just been... I don't know, just you and me, and with Ben, it would feel more like family.
Doğum günümde, sadece... ikimiz vardık, ve Ben ile daha bir aile gibi oluyoruz.
It's almost my birthday! # Fire!
Doğum günümmüş gibi!
It's my son's birthday.
Oğlumun yaş günü.
Would it be insensitive to mention that my father's 60th birthday's coming up?
Babamın 60. doğum gününün yaklaştığını hatırlatmasam duyarsızlık olmaz mıydı?
It's also my mother's birthday.
Ayrıca annemin doğum günü.
Come on, love, it's my birthday.
Hadi ama bu benim doğum günüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]