English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's my name

It's my name translate Turkish

1,428 parallel translation
It's actually a reference to Schweitzer, which is the name of the company that made the toilet in my prison cell that we're actually going to dismantle and get behind to break through that wall.
Aslında bu hapishane hücresinin tuvaletlerini yapan şirketin ismi. Onu yerinden çıkaracağız ve duvarın öbür tarafına geçeceğiz.
It seems I signed a non-disclosure agreement, so Hatton removed my name and, except for tonight, shut me up.
Görünen o ki, gizlilik derecesi olan bir sözleşme imzalamışım. O yüzden Hatton ismimi çıkardı ve bu akşamı saymazsak beni susturdu.
I don't know if I mentioned it, but my name's Will.
Söyledim mi bilmiyorum ama, benim adım Will.
Yeah well, if you please, my name isn't Roy Rogers and it's not John Wayne either...
Evet peki, eğer izin verirseniz, benim adım Roy Rogers değil ve John Wayne de değil.
And basically, it's got my name all over it.
Ve en önemlisi de her yanında adım yazılı.
My name is Jeanie, and it's just my son means a lot to me.
Benim adım Jeanie, ve oğlum benim için çok önemli.
It's in my name.
Benim ismim adına.
It's got my name on it and everything.
Üstünde adım yazıyor.
It's not my name.
Benim adım bu değil.
It's my mother's clan name.
Annemin kabile adı.
This pavement's got my name on it.
Bu kaldırımda - benim adım yazıyor.
It's my life, no one appears by name.
Bu benim hayatım, kimsenin adını da afişe etmedim.
Well, if it's any comfort, my middle name's Henrietta.
Kendini iyi hissetmeni sağlayacaksa, benim de göbek adım Henrietta.
Then you shouldn't say it either, or I can smack you. My name's Ibrahim.
Siz de demeyin, ben de vurabilirim, ismim İbrahim.
My.. my name? It's Bobby.
Adım mı... şey adım Bobby.
It's my name.
Benim adım.
leave my name in the legacy, but... seeing it being torn apart feels like I'm being torn apart as well.
Geride bıraktıklarımla mutlu oluyorum, ama... O kadar çalışıp didindikten sonra...
O'Connor, can it. And my side arm's name is Tough Love.
Takmalısın, çünkü buradaki tek dostun o.
I'm gonna be the total opposite of my name... but that's how it happens.
Adımın tamamen zıttı olacağım. Hep böyle olur.
I should never put my son's name on it, I should be ashamed that I put my son's name on it.
Oğlumun adını buna hiç karıştırmamalıydım. Oğlumun adını buna karıştırdığım için utanmalıyım.
It is my mother's name.
Annemin adı.
My name is Darnell Turner, and that's all it's ever been.
Benim adım Darnell Turner ve hepsi bu kadar.
It's all in the name of science, Miles, my boy.
Hepsi bilim aşkına evladım.
It's my name card Call me anytime, please
Bu benim kartım. İstediğiniz zaman arayabilirsiniz.
It's the name of my partner that you killed.
Öldürdüğün ortağımın adı.
It's my real name.
O benim gerçek adım.
Is my name "Champ"? It's so hot...
Adım "Şampiyon" mu?
The name of my commander is Adama. It should be pretty easy to remember,'cause it's my name.
Benim komutanımın adı Adama oldukça kolay hatırlanabilir bir isim çünkü benim de ismim.
Ironic, Al, isn't it... that having turned my newspaper to partisan purpose... and in the name of the camp's welfare, within the day... in the name of that good, I progress to betraying without regret... the sanctity of private communications?
Ne garip, değil mi Al? Kampın refahı için gazetemi... partizan emeller uğruna kullandığım gün... yine iyi bir amaç uğruna, kişisel iletişimin kutsallığına... düpedüz ihanet ediyorum.
My name is cliff aimes, and it's been a year since my surgery.
Ben Cliff Aimes, ve ameliyatımın üzerinden bir yıl geçti.
That's my real name. Good thing I found out about it now.
Bunu şimdi öğrenmem iyi oldu.
I'm not signing anything unless it's got my name on it followed by a whole bunch of zeros.
Üstünde adım ve bol miktarda sıfır olmayan hiçbir şeyi imzalamam.
- It's not Vince, I've changed my name.
- Vince değil, adımı değiştirdim.
It's just that my wife's name was Trudy.
Sadece karımın adı da Trudy'di.
- It's for my complexion. - Complexion got a name?
- Onları hormonlarım için alıyorum.
Yes, it's my real name and no, we're not related. Wish we were...
Evet, gerçek adım ve hayır, akraba değiliz.
You know, the Nichol on the end of my name allows me to write you a check with a few zeros on the end of it.
Adımın sonunda Nichol olması, sana şöyle birkaç sıfırlı bir çek yazabileceğim anlamına geliyor.
Well, it's my name.
Bu benim ismim.
My name is Anna Tagaro and I'm a junior at Tree Hill High... and... since it's twenty fifty-five, I guess it's okay to say that...
Benim adım Anna Tagaro ve Tree Hill Lisesinde yeniyim... ve... şu an yıl 2055 olduğundan sanırım söylememde bir sorun yoktur...
Maybe it's just a coincidence an ex-con shows up with my name on his hand when I'm the key witness in his benefactor's murder trial.
Belki de tesadüftür. Elinde adım yazan eski bir mahkum ortaya çıkıyor. Ben de cinayete yardım edenler davasının baş sanığıyım.
It's my grandma's name.
Büyükannemin adı.
My name is Roma, and Oh, it's so nice to see you again, Mr. Valmer.
Adım Roma, ve Oh, sizi tekrar görmek ne güzel, Bay Valmer.
One piece left, it's got my name all over it.
Bir diliminin üstünde adım yazılı.
No, it's not. My name is Joe- -
Hayır, öyle değil -
It's my name.
Şifre, adım.
It's funny how my fat thighs never seemed to bother what's-his-name from the liquor store.
Baldırlarımın kalın olması adını bile bilmediğim... o dükkandaki çocuğu daha önce rahatsız etmemiş olması komik.
That's the difficulties of my name, cos it's also called "Jesus".
Adımla ilgili sorunlar oluyor, çünkü adım "Jesus".
Make sure Mordecai's name is entered in the chronicles and that it is certified with my seal so he may be properly rewarded by the King.
Mordecai'nin adının kayıtlara girdiğinden emin ol ve benim mührümle onaylanırsa Kral tarafından ödüllendirilecektir.
I'd never change my name. It's my grandmother's.
Ben asla ismimi değiştirmem.
There was this one sailor... Zeke McGee was his name, gosh darned if Zeke's "snake"... didn't hang down past his knees. And if I close my eyes and think about it...
bir denizci vardı... adı Zeke McGee'ydi, aleti dizlerini geçerdi gözlerimi kapatıp onu düşündüğümde... kokusunu duyabiliyorum, sanki dünmüş gibi.
My name, it's Nikolai.
Adım, Nikolai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]