English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's not a problem

It's not a problem translate Turkish

1,228 parallel translation
No, no, no, it's not a problem.
Hayır, hayır, hayır. Sorun değil.
It's only a problem to be insane and not know it.
Asıl sorun deli olup ta bunu bilmemek.
It's not really a problem.
Aslında bir problem olduğu söylenemez.
It's not a problem.
Sorun değil.
No, no, it's... not a problem.
Hayır, hayır, bu... sorun değil.
It's not a problem.
Önemli değil.
It's just not a good time to be a problem around here, Sofie.
Buralarda sorun olmak için iyi bir zaman değil, Sofie.
And you're sure it's not a problem with the grav-plating.
Sorunun çekim plakasından olmadığına eminsin yani?
I did not know that. But it's not a problem.
Bunu bilmiyordum ama sorun değil.
It's not a problem for you, is it?
Senin için sorun olmaz değil mi?
It's not a problem.
Çok sıkıntı olmuyor.
Not a problem. It's definitely a blockage.
- Kesin bir tıkanıklık olmuş.
Kate, it's not a problem.
Kate, sorun değil.
Basically, it's - not wishing to beat about the bush - it's a problem with... with my...
Lafı dolandırmak istemiyorum sorunum... Konu şu ki... Şeyimde...
LOOK, IT MAY NOT BE YOUR PROBLEM. BUT IT'D BE A VERY BIG PROBLEM FOR A LOT OF MEMBERS OF OUR COMMUNITY
Belki senin sorunun değil ama topluluğumuzdaki, Aids Hastanesi'ne ya da Evsiz Gençler Sığınağı'na ihtiyacı olanlar için bu bir sorun.
IT'S NOT A PROBLEM, IS IT?
Sorun olmaz, değil mi?
That's not a problem, is it?
Sorun değil, değil mi? - Yo, yo, yo.
It turns out we're not gonna need a babysitter tonight. No problem.
Zaten bu gece çocuk bakıcısına da ihtiyacımız olmadığı anlaşıldı.
- No. It's not a problem.
Sorun değil.
Well, yeah. It's not like she had a real problem.
Yani, gerçek bir sorunu yoktu.
It's not a problem.
Hiç sorun değil.
It's not a problem.
Bu sorun değil.
It's recently occurred to me I might not even have a problem.
Yani bilmiyorum. Belki de sorunum yoktur diye düşünüyorum.
The dealer's got a problem or he's moved. It's not his pad.
Bir gariplik var bizimki adres değiştirmiş olmasın.
It's not a problem.
- Sorun değil ederim.
It's not a problem.
- Bir şey olmaz.
Beard, the song is not a problem, it's a challenge.
Bak sakallı, şarkı sorunlu değil zorlu.
- Really, it's not a problem.
- Gerçekten, sakıncası yok.
It's not a self-esteem problem.
Bu bir öz saygı sorunu değil.
My life's been a big nosedive since, but it's not a problem.
.. o zamandan beri kendimi toparlayamadım ama mesele değil.
Well, that's not actually a solution to a problem. "Don't worry about it."
Aslında bu, sorunun bir çözümü değil. "Bunun için kaygılanma."
It's not a problem.
Bu sorun yaratmaz.
I mean, if it's a problem, I'd better not
Eğer sorun olursa, eve dönsem iyi olacak.
I have nothing any more, but it's not a problem.
Başka eşyam yok, ama sorun değil.
And if you come along, that will be seven, which would be good for me because I have a problem with odd numbers, and it's good therapy for me to have to fight it, not that I really want to, but... so, anyway, my phone number's on the back of the card
Ve eğer sen de gelirsen yedi olacağız.. ki bu benim için iyi olur. çünkü tek sayılarla ilgili problemim var.
No, it's not a problem.
Hayır, sorun değil.
- It's not a problem for us to drop you home.
- Evine bırakabilirdik seni.
It's not a problem.
Yok, yok, sorun olmaz.
No, I'm expecting a promotion so it's not a problem.
Hayır, terfi almayı umuyorum, o yüzden sorun değil.
It's not a math problem Why is this giving me a trouble
Matematik sınavında mıyız, niye canımı sıkıyorsun?
- It's not a problem.
- Öyleyse niye zahmet ettin?
It's not a problem.
Tamam, önemli değil.
Even if I could find a way to deal with Bree's whole obsessive-compulsive thing, it's not the only problem in our marriage.
Bree ve onun takıntıları ile baş etmenin bir yolunu bulsam bile, bu evliliğimizdeki tek problem değil.
It's not a problem, okay?
Sorun olmaz, değil mi?
I mean, I can take care of this, it's not a problem.
Yani, ben bu işle, ilgilenebilirim problem değil.
- Dana, it's not a problem.
Dana bu bir problem değil.
It's not a problem, as long as you're not wearing anything else.
Başka bir şey giymediğin sürece sorun değil.
Actually, it's not a little problem, it's a problema grande!
Aslında, küçük bir problem değil, bu büyük bir problem!
- It's not a problem.
- Problem olmaz.
- Wow We never get this kind of cooperation. / It's not a problem.
- Hiç böyle işbirliği görmedik.
It's not a problem you could fix.
Bu, düzeltebileceğin bir problem değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]