It's not fair translate Turkish
2,508 parallel translation
I guess it is... It's so not fair...
Uzak tabii.
It's not fair!
Bu hiç adil değil!
It's not fair to the fish!
Balıklara haksızlık yapıyorsun!
I swaddle and at nude and showing my vulnerability, and you throw stones at me. Five weeks. Gail, it's not fair.
- Gail, bu hiç de adil değil.
{ whispering ] it's not fair.
Bu, ona haksızlık olur.
It's not fair.
Bu haksızlık.
It's not fair!
Haksızlık!
It's not fair only you should go.
Sadece senin gidiyor olman haksızlık.
I mean, I should be working with the Autobots, otherwise it's not fair.
Yani Autobotlar'la çalışıyor olmalıydım. Bana bu yapılan büyük haksızlık.
It's not fair.
Bu hiç adil değil.
It's not fair!
Bu haksızlık!
It's not fair!
- Bu hiç adil değil!
It's not fair having to be so happy and so sad at the same time, is it?
Bu kadar mutlu ve bu kadar üzücü iki zamanı bir arada yaşamak adil değil, değil mi?
I know she's the star photographer, but it's not fair to the other students.
Tamam çok yetenekli bir fotoğrafçı ama bu diğer öğrenciler için adil değil.
It's not fair! You don't fit in, Lucy!
Bu adil değil
- It's not fair! - Put that gun down, Mrs. Keller.
Bu adil değil
The three of us live here, it's not fair for me to be paying half.
Burada üçümüz kalırken, kiranın yarısını benim ödemem adil değil.
It's not fair, man.
Bu haksızlık ama.
- It's not fair.
- Bu haksızlık.
It's not very fair for you to take the blame.
Senin utanman adil olmaz.
It's not fair to Mom.
Anneme ihanet ettik gibi.
It's not fair to put this on me, Ridley.
Bu işi benim üzerime atman hiç de adil degil, Ridley.
- It's not fair, Joe!
- Bu adil değil.
But it's not fair to drag Nova down while you do.
Fakat Nova'yı bulunduğun durumun içine sokman hiçde adil değil.
It's really not fair!
Hem de hiç doğru değil.
It's just not fair, because I do the news team, I do tennis...
Bu hiç adil değil çünkü haber ekibindeyim, tenis oynuyorum.
And I know that's irrational, and... it's not fair to let my shit hold you back.
Mantıksız davrandığımın farkındayım. Korkularımın seni engellemesi haksızlık olur.
It's not fucking fair!
Adil de değil!
It's not fair.
- Haksızlık bu.
I do believe it's fair to say that you gentlemen are not the authorities.
Bunu söylemek istiyorum siz beyler polis değilsiniz.
It's not fair.
Hiç adil değil.
But it's not fair to you either, having to deal with this.
Ama sana da adil değil, bununla başa çıkmalısın.
It's not fair.
Adil mi?
To be fair, it's not a cake so much as it is a vegetable loaf.
Açık olmak gerekirse, bu pastadan çok bir sebze somunu.
It's not fair to her, and it's not the kind of relationship I want.
Bu ona adil davranmak olmaz ve ben böyle bir ilişki istemem.
- It's not fair.
- Haksızlık bu yaptığın.
- It's not fair.
- Olmaz olsun.
It's not fair!
Bu adil değil!
His band is playing without him, and it's not fair.
Grubu onsuz çıkıyor. Bu adil değil.
It's not fair that I can't go to Wendy's
Wendy'lere gidememem haksızlık.
She has kept Dame Sybil Thorndike and the entire company waiting in full costume for two hours, Mr. Orton, and it is simply not fair.
İki saattir tamamiyle hazırlanmış seti ve Sybil Thorndike'i bekletiyor, Bay Orton. Ve bu hiç münasip değil.
It's not fair.
Bu, adil değil.
It's not fair that Mr. Shue put the piano in here.
Bay Shue'nun buraya piyano koyması hiç adil değil.
It's not fair!
Haksızlık bu.
# Nag, nag, nag it's just not fair # l'm Horrid Henry
# Nag, nag, nag it's just not fair # l'm Horrid Henry
# Na na na, it's not fair
# Na na na, it's not fair
It's just not fair, Fang.
Haksızlık bu, Fang.
# It's not fair, it's just not fair
# It's not fair, it's just not fair
# It's not fair, it's just not fair # l'm in a horrid homework haze # l'm in a horrid homework haze
# It's not fair, it's just not fair # l'm in a horrid homework haze # l'm in a horrid homework haze
# Everyone knows it's just not fair
# Everyone knows it's just not fair
# It's not fair, it's just not fair # l'm in a horrid homework haze
# It's not fair, it's just not fair # l'm in a horrid homework haze
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's not a big deal 561
it's nothing fancy 21
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's not a big deal 561
it's nothing fancy 21