English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's not funny at all

It's not funny at all translate Turkish

51 parallel translation
It's not funny at all.
Hiç komik değilsin.
It's not funny at all, he said. Tell him, thanks.
Komik değilsin diyor.
It's not funny at all.
Hiç mi hiç değildi.
All the management at NBC... bunch of creeps, and I'm not afraid to say it right now, and, you know, it's funny, because I know you feel the same exact way I do about NBC
NBC'deki yönetim bir grup sersemin elinde ve bunu söylemekten korkmuyorum. Sen de biliyorsun bu çok komik çünkü senin de NBC için aynı şeyleri hissettiğini biliyorum.
It's pretty much not funny at all.
Bence hiç de komik değil.
No, it ´ s not funny at all.
Hayır, hiçde garip değildi.
It's not funny at all.
Komik değil.
Yes, well, when you explain it like that, uh... it's not funny at all.
Evet, pekala, sen bunu açıkladığın zaman uh... hiç komik değildi.
- It's not at all funny.
- Bu komik değil.
Don't tease me - it's not funny at all.
Hâlâ yaşıyorsun.
It's not funny at all!
Hiç komik değil!
You're not funny at all. Forget it! You're mean.
E sen komik değilsin ki, bilakis kırıcısın sen.
It's not funny at all.
Hem de hiç komik değil.
It's not funny at all.
O herif benim için kusursuz biriydi.
Cry-baby. It's not funny, Agnes! It's not funny at all!
Hic komik degil Agnes, otobus, kamyon falan da carpiyor olabilirdi!
It's actually not funny at all.
Aslında hiç komik değil.
Well, it's a good thing that you came by because he has a really important meeting today, and it would be pretty embarrassing and not at all funny if he were to show up not wearing pants.
Uğrayıp vermen iyi oldu çünkü bugün çok önemli bir toplantısı vardı ve pantolonsuz olması oldukça utandırıcı ve hiç de komik olmayacaktı.
And it's not about funny lines at all.
Komik olan replikleri değil.
No, it's not funny at all actually.
Hayır, gerçekten komik değil.
- No, it's not, it's not funny at all.
- Hayır, değil, hem de hiç.
You know, it... it's funny, because they're not at all what I remember them to be.
Bu komik ama, hatırladığım gibi değiller artık.
It's not about being funny at all, okay?
Mesele komik olmak değil.
It's not fucking funny at all.
Hiç de komik değil.
It's not funny at all.
Hiç komik değil.
And--and it's not funny at all.
Ve--ve bu hiç de komik değil.
It's not funny at all.
O kadar da komik değil.
- It's not funny at all.
Aptallık etme, biliyorsun bu yaptığından hiç hoşlanmıyorum. - Hiç komik değil.
No, it's not funny at all.
Hiç de komik değil.
Funny. That's not how I remember it at all.
Komik, ben öyle hatırlamıyorum ama.
sorry, it's not funny at all.
afedersiniz, komik değil aslında.
No, it's not really that funny at all.
Yok ya, o kadar komik değil aslında.
- No, it's not funny at all.
Hayır, hiç komik değil.
- It's not funny at all, okay?
- Hiç de komik değil, tamam mı?
- No, it's not funny at all. - Yeah, I guess not.
- Evet, galiba.
Oh, right, well, the funny thing is, and truth is it's not funny at all,
İşin komik yanı, gerçek şu ki, hiç de komik değil.
- It's not funny at all! - Jack!
- Bu komik değil Jack!
It's funny, because Miljan told me not to tell anybody, and then... he enjoyed taking all the credit, you know? Like, "Oh, I know. Follow me."
Çok komik, çünkü Miljan bana bundan kimseye bahsetmememi söylemişti ama sonra "Ben biliyorum, beni izleyin." diye ortaya atıldı.
It's not funny at all to me.
Bana göre hiç de komik değil.
I'm only interested in this company growing, and when it isn't, it's not very funny to me at all.
Bu şirkette sadece büyümekle ilgileniyorum, ve bu olmadığı zaman benim için de şakası olmaz.
And then... actually it's not funny at all.
Ve sonra... aslında hiç komik değil.
You know, it's funny, but for a drugs manufacturer, I'm really not very good at this at all.
Uyuşturucu üreticisi olduğumu düşünürsen komik ama, bu işte fazla iyi değilim
To me, it's not funny at all.
Bence hiç eğlenceli değil.
Yeah, it's not funny at all.
- Evet, komik de değil zaten.
It's so funny it's not windy at all up here.
Burasının bizi uçurmaması çok garip.
- Well, now I know you're making excuses, because the jokes are not funny tonight at all, but... it's...
Bu gece şakalar hiç de komik olmadığı için bahaneler ürettiğini biliyorum.
It-It's not funny. It's not funny at all, because you can never think of jokes on the fly.
Hiç komik değil çünkü anında espri düşünemiyorsun hiçbir zaman.
It's not funny at all.
Hiç değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]