English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's not good

It's not good translate Turkish

6,648 parallel translation
Really, it's not a good time right now.
Gerçekten doğru bir zaman değil.
It's not good for me.
Benim için iyi değil.
Good thing it's not raining!
Yağmur yağmaması iyi!
IT'S NOT GONNA DO HER ANY GOOD... IF YOU KEEP BLAMING YOURSELF.
Kendini suçlamaya devam etmenin ona bir faydası olmaz.
- Oh, no, it's not a good thing.
- Ama bir sorun oldu demek.
It's not a good time for this.
Şu anda buna uygun bir vakit değil.
I think this is a sign of things to come, and it's not looking good.
Galiba bu ileride olacakların göstergesi ve hiç iyi görünmüyor.
It's not good enough.
Bu yeterli değil.
It's a good thing I'm not insecure, otherwise I might be getting all possessive and shit.
Kendime güvenmiyor olmam iyi bir şey aslında. Yoksa sahiplenici biri olup çıkardım.
It's not good.
- Söylerim.
I mean, it's not that good.
- Yani o kadar da iyi değil.
Each one comes with its own certificate, and you should know I do not sell any animal without first assuring myself that it's going to a good, caring home.
Her biri kendi belgesiyle satılır ve bilmelisiniz ki hiçbir hayvanı iyi bakılıp şefkat gösterileceğine inanmadan satmam.
Right, but this stuff isn't good for them. It's not good for the planet.
Evet ama bu şey ne onlar ne de gezegen için iyi.
No, you just said that it's not a good time for you to be dating.
Hayır, az önce ilişki için iyi bir zaman değil dedin.
She doing better, but still not good, so she's bad, but not good, but she's doing better than it was before.
Daha iyi ama hâlâ düzelmedi yani kötü ama iyi de değil fakat eskiye göre daha iyi.
Um, you know, it had, you know... like an old TV, when the signal's... when you're not getting a good signal.
Bilirsiniz, şeyi vardır... İyi bir sinyal alamadığınız zamandaki eski televizyon gibi.
It's not very good.
Çok iyi değil.
I'm afraid it's not good. No?
- Öyle mi?
Believe it or not, the ghetto's starting to look pretty fucking good right now. You'll never get another shot in this town again.
İnanmayabilirsin ama şu anda orası gözüme gayet iyi görünmeye başladı.
It's not a good time, Penelope.
Penelope.
Yes, but it's not a good idea.
Evet ama iyi bir fikir değil.
It's not a good sign.
Bu iyi bir işaret değil.
I haven't, and I'm not sure it's a good idea to.
Anlatmadım. Ama bu iyi bir fikir mi emin değilim.
He's managed to stay off the grid for the last seven years, so we're not exactly sure his reason for popping up again, but it can't be good.
Son 7 yıldır sırra kadem basmayı başarmıştı, yani neden ortaya çıktığını bilmiyoruz ama iyi olamaz.
- I'm not... it's not that good.
- O kadar iyi değilim.
And remember, it's not a good deed if no one knows about it.
Kimsenin haberi yoksa bu bir bağış değildir.
- It's not looking too good for Ken.
Ken için pek iyi sonuçlanmadı herhalde.
I shall not give you away. You need willow bark, it's good for the pain.
Ben size veremem ama söğüt kabuğu lazım, acıya iyi gelir.
I have. well, it's not a good one.
- Hiçte iyi bir fikir değil.
well, it's not a good one. look, i know i might be look, i know i might be obsessing over something that Obsessing over something that doesn't exist,
Bak, var olmayan bir şey üzerinde kafa yoruyor olabilirim, biliyorum.
It's not just George Formby, which is good because, as you know, I always hated him. The Internet is absolutely brilliant. he actually teaches guitar, but it's all free.
İyi oldu çünkü o adamı hiç sevmem.... adam ciddi ciddi gitar öğretiyor ama bedava.
It's not easy for a man with a good heart to learn the dirty business of politics.
İyi kalpli birinin kirli politika işlerini öğrenmesi zordur.
You see, in our line of work, it's not good to be famous.
Bizim yaptığımız işte ünlü olmak iyi bir şey değildir.
'It's not good, it's not bad, it just is.
Ne iyi, ne kötü. Öylece bir şey işte.
Not fast enough, but it's good to be back at work.
Yeterince hızlı değildi ama tekrar vazifeme dönmek güzel.
It's not good sir.
- İyi değil efendim.
It's not good.
- Durum iyi değil.
Oh, it's not a good time right now.
Şu anda iyi bir zaman değil.
Honestly, it looks like it's gonna be very busy for a while, so there's a pretty good chance that you're not gonna see that much of me if at all.
Aslında, görünüşe göre bir süre çok meşgul olacağım yani büyük ihtimalle beni pek göremeyeceksin.
No, it's not good, Ozzy.
Hayır, iyi değil Ozzy.
It's not a good idea, Lucy.
İyi bir fikir değil Lucy.
And, you know... I've been told it's not good to date someone in the band... but honestly, I don't think it's hurting our sound, right?
Biliyor musunuz bana gruptan biriyle sevgili olmanın kötü bir şey olduğunu söylemişlerdi ama doğrusu müziğimizi pek etkilediğini düşünmüyorum, sizce de öyle değil mi?
It's not a good time.
İyi bir zaman değil.
It's not good to drink before a man drinks.
Erkekten önce içmek uygun olmaz.
It's not good to smoke.
Sigara içmek uygun olmaz.
It's not good to touch a rifle.
Silaha dokunmak uygun olmaz.
It's not good to speak before a man speaks or go into the woods on your own without a man.
Erkekten önce konuşmak uygun olmaz. Erkeksiz bir başına ormana gitmek uygun olmaz.
It's not good to choose a husband.
Koca seçmek uygun olmaz.
It's not good to do a man's work.
Erkeğin işini yapmak uygun olmaz.
It's not good to look at a man thinking he's not right.
Erkeğe bakıp onun haksız olduğunu düşünmek uygun olmaz.
It's not good to choose before a man does.
- Erkekten önce seçmek uygun olmaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]