English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's not good for you

It's not good for you translate Turkish

475 parallel translation
It's not good for me, and you know that.
Benim için iyi değil ve bunu biliyorsun.
It's not half good enough for you.
Sana layık değil ama...
It's not good for you.
Bu senin için iyi değil.
That'd be very good for "Javert"... but the blood stain's not big enough You can't see it... and the body isn't visible
Bu " Javert için çok iyi olabilir fakat kan damlası yeterince büyük değil. Görülmüyor ve vücut da fark edilmiyor.
No, and it's a good thing for you that they're not.
Hayır, yapmamaları da senin için oldukça iyi.
It's not good for you
Bu da sizin için hiç iyi olmaz.
It's a good thing we're not playing for money, or I'd have you in bankruptcy.
İyi ki parasına oynamıyoruz. Yoksa sizi iflas ettirmiştim.
Maybe not, but I do know it's good for you.
Belki bilmiyorum ama size faydası olacak.
It's not good for you, cold all the time.
Buranın havası sana iyi gelmiyor, çok soğuk.
It's not good for you
Bugün bir başıma gidiyordum.
Now, it's my job here to think not only of what's good for you but what's good for the community in which you live.
Benim görevim de sadece senin iyiliğini değil içinde yaşadığın toplumun da iyiliğini düşünmek.
Because it's not good enough for you?
Çünkü sizin için yeterince iyi değil mi?
- It's not good for you, Animal.
- Bir tanesini okumama izin ver.
But, darling, it's not good for you.
Ama sevgilim, o sana iyi gelmez.
I do not understand where you got such an extraordinary idea, but please give it up for your own good.
Böylesine olağan dışı bir fikre nereden kapıldınız bilmiyorum ama lütfen kendi iyiliğiniz için ondan vazgeçin.
It's not good for you.
Sana iyi gelmez.
It's not good for you.
Sana iyi gelmiyor.
It's not good for me if it isn't good for you.
Senin için iyi değilse benim için de iyi değil.
You may not like it but it's for your own good.
Beğenmeyebilirsin fakat senin iyiliğin için.
Uh-uh, it's not good for you.
Uh-uh, Senin için iyi değil.
This respectability, it's not good for you.
Bu senin için iyi bir saygınlık değil.
It's not good for you to be in the water all the time.
Tüm zamanını suyun içinde geçirmen senin için iyi değil.
Now, somebody's gonna untwist it. Good for you, Pop. Not me.
Yargıç, bunu aramızda biraz görüşmemize izin verir misiniz?
It's not good for a young man like you to feel sorry for himself.
Senin gibi bi delikanlının kendinden utanması hiç hoş değil.
It's not good for you to drink so much.
Sizin için fazla içmek iyi değil.
It's not good for you.
Sana bir yararı olmaz.
It's not good for you.
Sağlığına iyi gelmez.
It's not good for Mistress Evans... to hear you constantly dragging up the past.
Sürekli geçmişi deşeleyip ondan bahsetmen Bayan Evans için iyi değil.
Are you happy? Don't get excited, it's not good for the baby.
Sakin olmalı, sinirlenmemelisin.
Are you going to hit it or not, you good for nothing...
Vuracak mısın vurmayacak mısın? Seni işe yaramaz- -
If by any chance it should occur to you in those 40 or 50 hours to end this matter differently, in some fantastic manner, to lay hands on yourself... Perhaps this is an absurd supposition and I hope you'll forgive me for that, would you be so good as to leave a short but thorough note, just two lines, two lines will do, that's all.
Eğer şu önümüzdeki 40-50 saat içinde, bu konuyu farklı bir biçimde bitirmek düşünceniz varsa, fantastik bir son mesela kendi cezanızı kendinizin vermesi gibi ki belki de bu anlamsız bir varsayım ama böyle düşündüğüm için bağışlayın bana geriye bir not bırakmak gibi bir iyilikte bulunur musunuz?
Don't drink too much, it's not good for you
çok içme, senin için iyi olmaz
It's not good for you.
Sana dokunuyor.
It's not a good idea, it would be worst for you than for me.
Bu iyi bir fikir değil, Senin için daha kötü olur.
This time it's not even so you can get a good recommendation for a lousy salesman job.
İşin aslı öyle olmasa da, bu dandik satıcılığından dolayı... iyi bir tavsiye mektubu alabilirsin.
It's not good enough for you.
Sana az bile.
It's not good for you to eat all that p-pastry.
Bu hamur işlerini yemen hiç iyi değil.
It's not gonna do any good, but I'm rooting for you, bender.
Bunun hiçbir yararı olmaz. Ama seni takdir ediyorum.
- Well, you know it's not good for you.
- Bu sana yaramaz, biliyorsun.
It's not good for you.
Sağlığın için iyi değil.
You don't just give people what they want, if it's not good for them.
Kendisi için faydalı olmadığı sürece kimseye istediğini vermezsin.
And it's even harder for those of us who do not even want to be as good as you do.
Senin istediğin kadar iyi olmayı istemeyen bizler için daha zor.
That's all right most of the time - appalling teaching is quite in order for my appalling students but it is not good enough for you, young woman.
Çoğu zaman bu geçerlidir - berbat öğrencilerim için, berbat bir öğretim birebirdir... Ama bu sizin için yeterince iyi değil, genç bayan.
You see, it's not good enough for us to sit around and say...
Bizim için oturup şunu söylemek yeterli değildi :
Honey, it's not good for you to be checking on the baby every five minutes and imagining one terrible thing or another.
Bebeği sürekli kontrol edip, korkunç şeyler hayal etmek iyi değil.
Maybe it's not a good idea for you to see him right now.
Şu an onu görmeniz iyi bir fikir olmayabilir. Neden?
Maybe what I feel is not good for us, but I'm not gonna stand there and listen to you tell me it's a bad habit.
Belki hissettiklerim ikimiz için iyi değil, ama burada durum bana bunun kötü bi alışkanlık olduğunu söylemeni dinlemeyeceğim.
It's not good for you.
Sanki senin için daha mı iyi?
See, human blood is still the best, but nowadays it's not quite good for you, what with drugs, alcohol, and this aids virus.
İnsan kanı yine de en iyisidir, ama bu günlerde pek de iyi değil. Etrafta dolaşan, uyuşturucu, alkol, AIDS, hepatit...
It's not good for you.
Jeremy senin için iyi değil.
Well, um, you know, it's really not a very good time for me right now.
Bu pek uygun bir zaman değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]