English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's not good news

It's not good news translate Turkish

151 parallel translation
- It's not good news.
- Hem iyi hem kötü haberler.
It's not good news.
Haberler iyi değil.
If there's good news, you'll find it in your horoscope, not mine.
Haberler iyiyse, kendi falınızda görürsünüz, benimkinde değil.
However, the best count we have been able to make is half of what it was seven years ago. Not good news.
Yine de, yapabildiğimiz en iyi sayım yedi yıl öncesinin yarısı kadar.
- It's not good news.
- Haberler güzel değil.
Your mother has something to tell you It's not good news.
Annenin sana bir haberi var. İyi bir haber değil.
And? Based on your test results and what I've told him... it's definitely not a parasite. Good news.
Ve?
- It's not good news.
- Maalesef haberler iyi değil.
That's the good news, but the not so good news is we probably not to win it.
İki çocuğunuz var değil mi? - Evet.
I'd say it's good news for you that she's not here right now, considering what you tried to do to her.
Sizin ona yapmaya çalıştıklarınızı göz önüne alırsak size iyi bir haber vermek isterim ki o burada değil.
Gentlemen, if it's not good news, don't say it.
BeyIer, iyi haber değiIse, söyIemeyin.
It's not good news.
İyi haber değil.
Carrie, I got some news, and it's not good.
Carrie, bazı haberlerim var, ama iyi haberler değiller.
I thought it was just one item, but once I opened it... oh, dear, it's not good news.
Tek bir şey atacağım sandım ama açınca birde baktım ki,.. ... hayatım, haberler iyi değil.
Yes, it's not good news, but that's it.
Evet. Neden sevindiğini pek anlamadım ama evet.
Okay, so the good news is, it's not a darklighter...
Tamam, iyi haber, o bir kara ışıklı değil...
It's not good news, Mr. Royston.
Ama bu iyi haber değil Bay Royston.
Good news is, it's not the hemorrhagic form, which is 98 percent fatal.
İyi haber, kanamalı türü değil. O yüzde 98 ölümcüldür.
Cross your fingers the news is good. If it's not, I'm blaming you.
Parmaklarını çapraz yap, dua et sonuç iyi çıksın, yoksa senden bilirim.
Of course it's not good news.
Elbette iyi haber değil.
No, it's not good news.
Judith boşanma davası açmış.
- That's half the good news... not all of it.
- Yani yarısı iyi haberlerin... hepsi değil.
So the fact that he doesn't have M.S., it's- - it's really not good news after all.
MS olmaması pek de iyi bir haber değil.
That's good news, because it's not a flat or hemorrhagic smallpox, which is always fatal.
Bu iyi bir haber çünkü düz ya da kanamalı çiçek değil. O her zaman ölümcül olmuştur.
It's not good news.
Bu iyi bir haber değil.
- I'm sorry, it's not good news.
Kusura bakmayın ama haberler iyi değil.
Ok, I'll give you the good news first, which is not that good, but it's better than the bad.
Garcia, lütfen adamımızın coğrafi profilini halledebildiğini söyle.
Well, that's not technically good news for us, it's just news.
Bu sadece haber olur. Belki G.G.'yle ilgilidir.
It's not gonna be good news.
Hiçte iyi haberler olmayacak.
Mr. Hall, it's not good news.
Bay Hall, hiçte iyi haberler yok.
I'm afraid it's not good news.
Maalesef haberler kötü.
Well, good news for Margo, it's not Huntington's.
Huntington olmaması Margo için iyi bir haber.
Robbery. Well, believe it or not, that's good news.
Hırsızlık.İster inan, ister inanma ama bu iyi bir haber.
The good news is you not have to put me on your list It's not your fault this place didn't turn me into a good person.
Ama işin iyi yanı beni artık listene eklemek zorunda değilsin. Benim iyi birine dönüşmem senin suçun değil. Benim suçum.
I'm still not sure what's powering it or how it was able to penetrate our Asgard design shields, but there is one bit of good news.
Güç kaynağından hâlâ emin değilim ya da Asgard tasarımı kalkanımızı nasıl yardığından. Ama ufak bir iyi haber var.
It's not good news Kitty.
Bu iyi haber değil Kitty.
My wife and I haven't slept together for months. But it's not all good news.
Karımla aylardır birlikte yatmıyoruz.
Well, it's good news, and not exactly good news.
Haber iyi ama tam olarak da iyi haber sayılmaz.
It's not good news, but there are some treatments.
İyi bir haber değil, fakat bir kaç tedavi yöntemi var.
I wouldn't normally say that was good news, but at least it's not biological warfare.
Normalde bunun iyi bir haber olduğunu söylemezdim,... fakat en azından biyolojik bir savaş değil.
We're gonna get those lab tests back and it's not gonna be good news for you, dean.
Laboratuar testlerini alacağız ve senin için iyi olmayacak bu, Dean.
Um, it's not good news.
Um, Bu hiç iyi bir haber değil.
- Still can't find the cause, but the good news is, it's not getting any worse.
- Hala sebebi bulamadım ama iyi haber, daha da kötüye gitmemesi.
I'm afraid it's not good news.
- Maalesef haberler iyi değil. Ne oldu?
"Gone out. Don't worry." That's good news, isn't it?
"Dışardayım, korkma." En azından not bırakmış.
Hey, good news. Nobody's using the "DW not I" car tonight, so it's all ours.
Bu gece "DW not I" da kimse görevli değil, yani arabaları bize kaldı.
The good news is it's not meningitis.
İyi haberse, bu hastalık menenjit değil.
And I thought I was relieved. it's not all good news, though.
Ben de rahatladım sanmışım. Bütün haberler iyi değil.
Well, that's good news, because if it's not too beat up, at least you'll have something to go on.
Bu iyi haber işte. Çok hasar görmemişse oradan başlarız.
Of course not. For you, it's good news.
Tabii ki görmezsin Senin için bu harika bir haber.
It's not communicable. That's the good news.
Bulaşıcı değil, bu iyi haber.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]