English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's not possible

It's not possible translate Turkish

1,723 parallel translation
- It's not physically possible. Chill out, man.
Bu fiziksel olarak imkansız.
It's... It's just not possible.
Ama bu mümkün değil.
- You're saying it's not even possible?
- Bunun mümkün olmadığını mı söylüyorsun?
Well, that's not really possible, is it?
Yani, bu gerçekten mümkün değil, değil mi?
It's not possible.
Bu imkansız.
It seemed very likely to the members of my team that it's possible that these jets are actually geysers, they're erupting from pockets of liquid water not too far beneath the surface.
Takım üyelerim, bu fışkırmaların aslında gayzerler olabileceğini düşünmeye başladı, çünkü, anladığımız kadarıyla sıvı su yüzeyin çok altından püskürmüyordu.
So it's not possible?
O zaman bu mümkün değil?
I have crafted a list of every vehicle... land-based, aquatic and airborne... in which / on which it's possible to have sex.
kara, deniz ve hava... 108 00 : 03 : 59,392 - - 00 : 04 : 01,620 Ha, not, bu 33'ü geçmem için, tek ihtiyacım olan, bir kızak ve Apollo 11 uzay mekiği. Ben,..
I get it slapped back in my face. "No, it's not possible. We can't do that."
Hayatımı başka bir yöne getirseydim şu an çok yüksek yerlerde olabilirdim.
It's not possible.
Tadilat yapılıyor.
Ok. It's not possible.
Yok canım, bu mümkün değil.
Well, it's not even going to be possible.
Bunu yapmam mümkün değil.
It's not possible.
Bu mümkün değil.
It's still not possible to say for certain how much ice on the planet will vanish or how fast.
Gezegendeki buzun ne kadarının kaybolacağını veya bunun ne hızda gerçekleşeceğini söylemeye henüz imkân yok.
It's not possible
İmkansız.
It's not possible.
Mümkün değil.
If somebody told me ten years ago this was gonna happen to us because of healthcare, I would have said, "It's not possible."
10 yıl önce biri sağlık hizmetleri yüzünden başıma bunun geleceğini söyleseydi bunun mümkün olmadığını söylerdim.
They're territorial animals, so if we've stumbled into one's territory, it's possible it might have given us a little nudge just to let us know we're not wanted.
Pekâlâ, onlar bölgesel hayvanlardır, yani yanlışlıkla birinin bölgesine girersek, büyük ihtimalle bizi hafifçe dürterler. Sadece istenmediğimizi bilelim.
It's just not possible.
Bu mümkün değil.
Investigated Fué by illegal clonaci? n, but it was not possible to be demonstrated no accusation.
Yasadışı bir araştırmadan dolayı iki yıl önce soruşturma geçirdi, ama ne yazık ki soruşturma hiçbir şeyi açığa çıkaramadı.
- It's not possible, it's too much of an honor.
Mümkün değil, onur verici.
That's not possible, it is what I make in one month.
Bu olamaz, 1 ayda kazandığım para.
No, it's not possible...
Olmamalı. - Görüşürüz.
If you want peace, why are you so adamant that it's not possible?
Eğer huzur istiyorsan, neden bunun doğruluğuna inanmıyorsun?
It is possible but I guess everything here is very confidential and we are not supposed to leak any sort of information to anybody.
Bu mümkün ama buradakiler güvenilir insanlar ve bizden kimseye herhangi bir şekilde bilgi sızdırmamız beklenemez.
- It's possible, I'm not sure.
- Olabilir. Emin değilim.
- It's not possible. He's got the ball!
- Bu Tim.
- It's not possible!
- Bu mümkün değil!
It's surely not possible that your affections are already?
Olası değil ki halihazırda bir başkasına eğilimin...
- It's not even possible.
- Böyle bir şey mümkün değil.
No. It's not possible.
Hayır.Bu mümkün değil.
But it's not possible that we're out of radio range!
Ama telsiz menzili dışında olmamızın imkan ve mümkünatı yok.
It's just not possible.
Sadece şu an mümkün değil.
I guess it's not possible isn't it?
Sanırım bu imkansız, öyle değil mi?
It's simple not possible, after your men attacked...
Adamlarının saldırısından sonra bu mümkün değil!
It's a nice thought but it's not possible.
Bu hoş bir düşünce ama... -... mümkün değil. - En azından deneyebilirdik.
- But, no, it's not possible...
- Ama yok, olamaz...
Isn't it possible that Paul's not to blame?
Suçlunun Paul olmama ihtimali yok mu?
- It's not possible.
- Bunun imkanı yok.
It's not possible!
Bu imkansız.
I'm sorry. It's not possible.
- Üzgünüm, mümkün değil.
Anwar, don't lie to me, it's not possible.
Anwar, bana yalan söyleme. Bu mümkün değil.
The workmen and movers are here, so it's not possible.
İşçiler çalışıyor, evin içi kolilerle dolu.
It's just this whole thing, it'S... it's just not possible.
Sadece tüm bu olanlar, bu... Bunlar imkansız.
If an IUD or a morning-after pill... have been used, it's not possible to predict the baby's sex.
Bir düşük durumu yaşanmış, spiral veya doğum kontrol hapı kullanılıyorsa bu gibi durumlarda bebeğin cinsiyetini tahmin etmem mümkün değildir.
It's not remotely possible.
Küçük bir ihtimal bile söz konusu değil.
I mean, I'm not even sure it's possible.
Yani, yapılıp yapılamayacağından bile emin değilim.
The only drawback is the wind from the bottom, and that it's not possible to read.
Tek kötü yanı alttan rüzgar girmesi ve okumayı engellemesi.
Alexander, I think it's not possible to shoot children in this country.
Alexander, çocuklarla bu ülkede reklam çekmek sanırım imkansız.
is it possible her medication's not working anymore?
İlaçları artık etki etmiyor olabilir mi?
I wonder, would it be possible to not mention this thing with his wife?
Ben de bunu kendi karısına hiç bahsetmemiş olma ihtimali var mıdır diye mi merak ettin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]