English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's not that interesting

It's not that interesting translate Turkish

102 parallel translation
I did. He says, "That's interesting, but it's not my department."
Konuştum. "Fena fikir değil, ama daire benim değil," dedi.
AND YOU TELL ME YOUR KITTY BOTHERS YOU. THAT'S INTERESTING. LET'S NOT TALK ABOUT IT.
Richard'ın taşınmasının sana nasıl hissettirdiğini soruyorum, sense bana kedinin seni endişelendirdiğini söylüyorsun.
It's interesting that these predictions are not predictions.
İlginç olan bu kehanetlerin kehanet olmamaları.
In the unlikely event that Beta Andromedae blew itself up a week ago Tuesday we will not know of it for another 75 years as this interesting information, traveling at the speed of light crosses the enormous interstellar distances.
Bu yıldız bir hafta önce patlamış olsa bile biz bunu ancak ışık hızıyla gelen bir veri olmasına rağmen muazzam uzaklığından dolayı 75 yıl sonra görebiliriz.
It's the first time I come to a man who was killed not that long ago, and see cops everywhere. Interesting.
Enteresan olan, ilk defa bir maktulün evini ziyaret ettiğimde, her katta aynasızlara rastlamadım!
That's interesting enough, but it's just not my specialty.
Evet belki, ilginç bir şey ; ama beni pek cezp etmiyor.
That is so interesting, but don't worry, dear. It's not nearly as bad as it sounds.
Bu çok ilginç ama endişelenme tatlım göründüğü kadar kötü değil.
That's a very interesting theory but it's not going to do you much good.
Çok ilginç bir varsayım ama sana bir faydası olmayacak.
Contrary to what you people might think, it's not that interesting to me.
Ve ne düşündüğünüz umurumda bile değil. Benim için o kadar ilginç değil.
That's not very interesting, is it?
Bu pek ilgi çekici değil, öyle değil mi?
That's interesting. It's not...
Çok ilginç, ben farklı duymuştum.
It's my dad that's the mess... but that's not really interesting conversation.
Sorun babam. Ama bu pek ilginç bir konu değil.
- It's not that interesting.
- O kadar ilginç bir konu değil.
It's just not all that interesting, really.
İlginç olmadığı için.
It's not that interesting.
İlginç değil ki.
To tell you the truth, it's really not all that interesting.
Aslına bakarsan o kadar da ilginç bir konu değil.
It's not like there's anything that interesting going on
Sanki orada olanlar ilgini çekmiyor.
But seeing the work you put into lectures, seeing a teacher that's interesting and dynamic and not just trying to blow through another 50 minutes it just really means a lot to me.
Ama derslerinizde gösterdiğiz çabayı, ilgi çekici anlatımınızı gördükten sonra çok etkilendim. 50 dakikayı doldurmaya çalışanlardan değilsiniz. Bu benim için çok önemli.
Until we get to the bottom of this, your lab has been declared a top-secret military site... and you're not gonna get a security clearance to get back into it... or any other lab that's doing anything more interesting than... trying to figure out the next generation of herbal hair gel.
Bu olayı çözene kadar, laboratuvarın gizli ordu bölgesi ilan edildi..... ve bitkisel saç jölesi üretmeye çalışmaktan öteye giden herhangi bir laboratuvara.. .. ya da kendi laboratuvarına girebilmek için.. güvenlik raporu falan almaya çalışmayasın.
What's most interesting is that this being was not alive when it was first grown.
İlginç olan ise, bu şey ilk yaratıldığında yaşamıyormuş.
It's not that interesting.
O kadar da ilginç değil.
Oh, it's really not that interesting, actually.
Ah, aslında o kadar ilginç bir şey değil.
And I never noticed it when she was living here, but she's not that interesting.
Ben burada yaşarken hiç fark etmemişim, ama hiç de şaşırtıcı değil.
And I never noticed it when she was living here, but she's not that interesting.
Ve burada yaşarken hiç farketmemiştim, ama o fazla ilginç biri değil.
They realised that this was boring, that they had to do interesting things with the image, distort it in specific ways, not randomly distort it but lawfully distort it, to exaggerate the brain's aesthetic response to that body.
Bu sıkıcılığı farkettiler, ve görüntüyü bozarak farklı formlar elde etmeleri gerektiğini, rastgele değil, kurallı bir deformasyon, beynin estetik algısını yükseltmek için yapılan bir abartıydı.
That's not finished, but I thought the class might find it interesting to see the various stages of my process.
Henüz tam olarak bitmedi, ama sınıfın, benim ilerleme sürecimin farklı bölümlerini görmesi, ilginç olabilir diye düşündüm.
Snoopy, that's an interesting question, but it's not the time to work it out here.
Snoopy, bu ilginç bir soru, ama bunun cevabını burada arayamazsın.
But that's not very interesting, is it?
Ama bu pek ilginç değil, öyle mi?
It's not a dinner, it's a screening of a documentary, that Helena and I are interesting in financing.
Yemek değil, Helena'yla ilgileneceğimiz gösterimler.
It's not the where that's interesting, it's the how.
İlginç olan neresi değil, nasıl?
I'm not gonna start lopping off body parts, but it's interesting that you give me the green light.
Vücudunu budamaya başlamayacağım. Fakat bana yeşil ışık yakmış olman oldukça tuhaf.
It's not that interesting a story, just think of me as moses.
O kadar da ilginç bir hikaye değil. Beni Musa gibi kabul edin.
And although it might not look very interesting, this stuff is really important for our atmosphere. That's because sealed in the permafrost are all the ingredients needed to create methane.
Pek ilginç bir şeye benzemiyor gibi görünebilir ancak bu şey gezegenimiz için çok önemlidir çünkü metan gazını oluşturan tüm elementler bu tiyal tabakasının içerisinde sıkışıp kalmıştır.
It's not what's here, it's what's nοt here that's interesting.
Burada olan, burada yok, çok enterasan.
It's not that interesting, except for it was the phone card used to call in tips to websites, telling them where to pick up their Julia Mallory sex tape.
O kadar da enteresan değil, Julia Mallory'nin seks kasedini nerden alabileceklerini, websitelerine duyurmak için kullanılması dışında.
It's interesting that you regret not being more gentle yourself with Alex, and yet at the same time, you seem to justify being harsh.
İlginç, hem Alex'e daha yumuşak davranmadığınız için pişmansınız hem de aynı zamanda sert davrandığınız için kendinizi haklı görüyorsunuz.
Yeah, well, that's all very interesting, but it's not gonna make my tea, is it?
Evet, şey, bu baya ilginç, ama çayımı yapmanla alakalı değil, dimi?
It's what I'm not finding that's more interesting.
Çok ilginç bulmadığım bir şey.
That's interesting, but it's not enough for a call to the DA.
Bu ilginç, ama bölge savcısını aramak için yeterli değil.
- First of all, it's not all that interesting.
O kadar da ilginç değil öncelikle.
But what's really interesting about this phase... is that it's the first time that I've realized... that it's not about using as little as we can possibly use... but finding a way to get what I need in a sustainable way.
Fakat bu adımda ilginç olan kısım ise, ilk kez farkına varıyorum ki, bu sefer kullanabildiğimiz kadar azını kullanmak değil de, ihtiyaçlarımızı karşılayabileceğimiz sürdürülebilir bir yol bulmuş olmamızdır.
That was weird, and you know what? Now that the sense of danger is out of it, it's really not even that interesting anymore.
Ve tehlike hissi geçtikten sonra artık ilgimi çekmiyor.
Look, that was a really interesting speech, and I don't really wanna embarrass you in front of everyone, but... But it's not gonna happen.
Bak, bu gerçekten ilginç bir konuşmaydı seni herkesin önünde utandırmak istemem, ama ama böyle bir şey olmayacak.
What's interesting in Inferno and what makes it, if not a unique project, at least a very rare one in the history of cinema is that the means, the money, weren't there to provide 100,000 horsemen,
Cehennem'i ilginç kılan... Tek örnek değilse de çok ender bir proje olmasını sağlayan, bütçenin, paranın mesela yüz bin atlı toplamaya veya devasa dekorlara harcanmamasıydı.
It's not that interesting.
İlginç hiçbir yanı yok.
I think it's an interesting fact that may or may not be related To the homicide.
Cinayetle ilgili veya değil ilginç bir gerçek olduğunu düşünüyorum.
It's not so much the mounds that's interesting, it's what's bubbling out of them - mud.
Bunları ilginç kılan baloncuklar oluşturan şey - çamur.
It's not even that interesting, a baby otter.
Yavru bir su samuru, ilgi çekici bile değil.
But it's not actually the termites that are particularly interesting about this story.
Fakat esasen bu hikayede özellikle ilginç olanlar termitler değil.
It's really not that interesting.
Gerçekten çok da önemli bir şey değil.
It's not really that interesting.
O kadar da ilginç değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]