English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's not that simple

It's not that simple translate Turkish

1,206 parallel translation
Yeah. But it's not that simple.
Evet, ama o kadar da basit değil.
- No, no, no, tell me it's not that simple.
- Hayır, hayır bu kadar basit olmadığını söyle bana.
Well, it's not that simple.
- O kadar basit değil.
I am trying. It's not that simple.
Deniyorum ama bu o kadar basit değil.
It's not that simple, Mother.
- O kadar basit değil, anne.
- It's not that simple.
O kadar basit değil Hanna. Hiç değil.
A-Di, it's not that simple...
A-Di, bu o kadar basit değil..
But for some, it's not that simple.
Ama bazılarına göre bu, o kadar da kolay değildir.
Any audience seats that are not filled, it's very simple.
Bunun icabına bakacağız, çok basit.
- It's not that simple.
- O kadar kolay değil.
I'm afraid it's not quite that simple.
Korkarım ki, o kadar kolay değil.
You know it's not as simple as that.
Bu kadar basit olmadığını biliyorsun.
- It's not that simple.
- O kadar basit değil.
You know it's not that simple.
Biliyorsun ki bu o kadar basit değil.
It's really not that simple, Dad.
O kadar basit değil baba. Aslında...
Oh, it's not that simple, Hal.
Hayır, o kadar da kolay değil, Hal.
It's not that simple, Carrie.
Bu o kadar basit değil, Carrie.
It's not that simple.
Bu o kadar basit değil.
Carmel college. It's not that simple.
- O kadar basit değil.
I'm afraid it's not that simple, boys.
Korkarım bu o kadar kolay değil çocuklar.
It's not that simple, Reg.
O kadar basit değil, Reg.
So i was wondering if you can geneticly engineer some older friends for me. Oh, eric, i'm afraid it's not that simple.
Ben Londra'dan bir avukatım, Pip adında genç bir beyi arıyorum.
That's not literature, just keep it simple.
Bu edebiyat değil, sadece basit tut.
But it's not that simple.
Gidelim. Fakat bu o kadar basit değil.
It's not that simple.
O kadar basit değil.
That's very generous, Michael, but it's not that simple.
Bu çok cömertçe, Michael, ama o kadar basit değil.
- It's not that simple...
- Şey, sanırım...
- It's not that simple.
- O kadar basit değil, biliyor musun?
I know at least that it's not as simple as you say.
En azından söylediğiniz kadar basit olmadığını biliyorum.
Well... it's not that simple.
Aslında... o kadar da basit değil.
It's not that simple.
Bu kadar basit değil
Well, it's not really that simple Trance.
Şey, gerçeken bu kadar basit değil Trance.
- It's not that simple.
- Bu o kadar kolay değil.
Like I said, it's not that simple.
Dediğim gibi, bu o kadar kolay değil.
It's not that simple!
O kadar basit değil.
- As ever, it's not quite that simple.
- Her zamanki gibi bu iş o kadar kolay değil.
It's not quite that simple.
- O kadar basit değil.
But it's just not that simple.
Ama, sadece bu kadar basit değil.
I guess it's not gonna be that simple.
Sanırım bu kadar basit olmayacak.
It's not that simple if there isn't a will.
Eğer bir vasiyetname yoksa bu o kadar kolay olmaz.
It's not that simple, Matt. Trust me.
- O kadar basit değil Matt.
- It's not that simple. - It is that fuckin'simple.
- Bu kadar basit değil.
- But it's not that simple.
- Ama bu kadar da basit değil.
It's not quite as simple as that.
O kadar olay değil.
It's just not that simple, you know?
- Ama bu iş o kadar basit değil.
It's not quite that simple.
O kadar basit değil.
- It's not as simple as that.
- O kadar basit değil.
Uhh, Dylan, uhh it's not that simple.
O kadar basit değil Dylan.
- It's not that simple.
- Bu o kadar basit değil. - Basit.
It's not that simple.
Okadar basit değil.
It's not that simple, Captain.
O kadar basit değil, Kaptan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]