English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's nothing fancy

It's nothing fancy translate Turkish

50 parallel translation
As I said, it's nothing fancy, but it's clean.
Dediğim gibi, öyle gösterişli falan değil, ama temizdir.
It's nothing fancy, but everything is there, and the best, too.
Pek beğenilecek bir şey yok ama her şeyin en iyisi orada.
Nothing fancy, but it's a roof over your head.
Ahım şahım bir yer değil ama, başınızı sokacak bir çatı işte.
Now, it's nothing fancy.
Büyük bir şey değil.
Though Mr Wickham has taken a fancy to you, I'm sure you've done nothing to deserve it, after your dealings with Mr Collins! Well, it is all in vain, it will all come to nothing!
Mr Wickham sizden hoşlanmış olsa da Mr Collins ile olan ilişkiniz göz önüne alındığında bunu hak edecek bir şey yapmamışsınızdır!
know it's nothing fancy but...
Biliyorum çok süslü bir yer değil ama...
Well, it's nothing fancy.
- Güzel, o kadar da zor değil.
It's nothing fancy.
Süslü bir yer değil.
But it... i  s nothing fancy.
Çok gösterişli değil.
Nothing fancy. It's a dead end
Hayal kurmaya gerek yok, çıkmaz sokak.
It's nothing fancy, but... - No, I love it.
Şık bir yer değil ama...
It's a slow-roasted pork, nothing fancy.
Az pişmiş domuz, birşey değil.
It's nothing fancy, but you know... What?
İhtişamlı değil ama biliyor musun, ne?
Anyway, it's nothing terribly fancy. Just a cozy dinner in a quaint hotel in Paris, with my ten new French friends.
O kadar sükseli bir olay değil, sadece bir otelde hoş bir akşam yemeği, 1 0 adet yeni Fransız arkadaşımla.
In those fancy restaurants up in Cheyenne, they eat'em all the time like there's nothing to it.
Cheyenne'deki o ışıltılı restoranlarda çok normal bir şeymiş gibi devamlı yerler.
It's nothing like studying fancy stuff in the US. Got it?
Amerika'da fan fin fon okumaya benzemez bu işler anladın mı?
" It's nothing fancy, but it does the job.
Pek öyle ahım şahım değil ama işimi görüyor yine de.
It's nothing fancy...
Çok bir şeyimiz yok ama...
Nothing fancy, but... It's good.
Abartacak bir şey yok, ama...
It's nothing fancy, just family.
Pek büyük bir şey değil, aile arasında.
Anyway here's how I end it, a little arpeggio nothing fancy.
Herneyse işte sonu geliyor, Küçük bir nakaratla, çok matah bişey değil.
It's nothing fancy.
Çok zor bir şey değil.
It's nothing fancy. All right. You guys are the fresh faces.
Orada olmanızın nedeni sizlerin daha tanınmıyor olmanızdır.
It was mostly Kevin's old t-shirts and some baby clothes from the basement... you know, nothing fancy.
Daha çok Kevin'ın eski tişörtleriyle bodrumdaki birkaç parça bebek giysileri. Cafcaflı bir şey yoktu.
It's nothing too fancy, just, sort of, little Spanish nibbles.
Öyle abartı bir şey değil, sadece İspanyolca bir şeyler söylüyorum.
It's nothing fancy, but, uh, I'm proud to say we feed hundreds of homeless people every day.
Bunu söylemek hoş değil ancak, her gün yüzlerce evsizi doyurduğumuzu söylemekten gurur duyuyorum.
It's nothing fancy but it'll tide you over.
Çok lüks bir yer değil ama başını sokacak bir yerin olur.
Seeing as there's nothing to tickle your fancy out there, but even less... it seems in here.
Dışarıda bir şey olmamasına rağmen gözünü dışarıdan alamaman buradan etkilenmediğini gösterir.
It's nothing fancy, but it's a little more portable than a steamer trunk.
Pek süslü püslü bir şey değil bir sandıktan portatif olduğu kesin.
It's nothing fancy, but we have some great views.
Pek güzel sayılmaz ama manzarası süperdir.
It's okay. It's nothing fancy.
Süslü pahalı bir şey değil.
I'm hoping that this sewing kit can get us somewhere ; it's nothing fancy.
Umarım bu dikiş torbası bizi bir yere getirir. Pek moda değil.
You don't think it's because you're rich and famous and can afford fancy lawyers and I'm nothing?
Ben bir hiçken, senin... zengin olduğun ve gösterişli avukatları kiralayışından değil yani?
It's nothing fancy.
Abartılı bir şey olmayacak.
We got food and water. Ain't nothing fancy, but it's our home for the next three days.
Yiyecek ve suyumuz var, çok iyi bir yer sayılmaz ama önümüzdeki üç gün için evimiz burası.
It's nothing fancy but it should do the trick.
Düşlerin evi değil fakat iş görür.
It's nothing fancy, but I've got some good weed and... a spa tub.
Pek süslü değil ama, bir miktar otum var, ve... sıcak su dolu küvetim.
It's nothing fancy, but it'll get you to auditions, and at least for now, you don't have to go back to waitressing.
Pek güzel bir şey değil ama seçmelere götürür ve en azından şimdilik garsonluğa dönmek zorunda kalmazsın.
You know, it's nothing fancy, but it's solid. And just tell Gemma you know me.
Çok lüks bir yer değildir ama iyidir.
not too good. Yeah, I know it's nothing fancy, but, you know, I'm not really into material possessions.
Çok şaşalı bir yer olmadığını biliyorum ama zaten çok eşya meraklısı biri değilim.
It's nothing fancy, just someone looking for a couple of guys to work on his truck.
MMA DÖVÜŞ GECESİ HER CUMARTESİ Kamyonunda çalışması için adam arayan biri.
It's nothing fancy, but, uh... it's got a lot of good luck.
Süslü püslü bir şey değil ama içinde çok şans var.
It's nothing fancy.
Gösterişli bir şey değil.
Ah, it's nothing fancy.
Pek bir şey değil.
As you can see, it's nothing fancy, but you will be safe here.
Öyle lüks bir yer değil fakat burada güvende olursun.
It's nothing fancy, but I come here a lot.
Pek süslü bir ley sayılmaz ama sık sık gelirim.
It's nothing fancy, you know.
Bize bir borcunuz yok.
- It's nothing fancy.
Çok abartılı bir şey değil.
Oh, it's nothing fancy, but it'd be a perfect opportunity to meet some of the other neighbors.
Süslü bir şey değil... ama diğer komşularla tanışmak için... harika bir fırsat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]