English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's too dangerous

It's too dangerous translate Turkish

1,716 parallel translation
Negative, it's too dangerous.
Olumsuz, bu çok tehlikeli.
It's too dangerous to go outside, isn't it?
Dışarı çıkmak çok tehlikeli, değil mi?
Abdul we have to go. It's too dangerous.
Abdul gitmek zorundayız.
- It's too dangerous, Eric.
- Çok riskli, Eric.
And now all of a sudden, out of nowhere, it's too dangerous?
Şimdi birdenbire çok tehlikeli mi oldu?
It's too dangerous.
Bu çok tehlikeli.
It's too dangerous here.
Burası çok tehlikeli.
No! It's too dangerous out there!
Dışarısı çok tehlikeli!
It's too dangerous.
Çok tehlikeli.
- It's too dangerous.
- Çok tehlikeli.
If half of what Harlan says is true, it's too dangerous.
- Ne? Harlan'ın dediklerinin yarısı bile doğruysa çetin bir yolculuk olacak.
It's too dangerous.
Çok riskli.
I mean, the way y'all motherfuckers out here now, we run up on these drug dealers, it's too dangerous,
Sizin gibi şerefsizler buradayken... Uyuşturucu satıcılarıyla koşuşuyoruz, bu çok tehlikeli.
It's too dangerous to have around.
Etrafta bununla gezmek çok tehlikeli.
It's too dangerous.
Çok tehlikeli olabilir.
It's dangerous here too.
Burası da çok tehlikeli.
It's too dangerous out there.
Dışarısı çok tehlikeli.
It's too dangerous?
O kadar mı tehlikeli?
It's too dangerous.
Burası çok tehlikeli.
It's too dangerous!
Bu çok tehlikeli!
- He can't, it's too dangerous.
- Yapamaz, çok tehlikeli.
Nobody touches her, it's too dangerous.
O benim bebeğim! - Kimse ona dokunmasın. Bu çok tehlikeli.
It's too dangerous.
- Bu çok tehlikeli.
Listen... don't stay here tonight, it's too dangerous.
Bak, bu gece burada kalma, çok tehlikeli.
It's too dangerous
Bu çok tehlikeli.
"You can't leave the lagoon because it's too dangerous."
"Lagünden çıkamazsın çünkü bu çok tehlikeli."
But it's too dangerous now.
Ama şu an çok tehlikeli.
It's too dangerous to rely on hope.
Sadece umuda bel bağlamak çok tehlikeli olur.
Anfortas thinks that it's too dangerous for me to stay at your side.
Anfortas, yanında kalmamın çok tehlikeli olacağını düşünüyor.
It's too dangerous for a soldier to travel alone in these parts, Dunn.
Bu bölgede bir askerin tek başına gezmesi çok tehlikeli, Dunn.
It's too dangerous.
Bu çok tehlikeli olur.
Thank you, Bianca, but it's too dangerous for you.
Teşekkürler, Bianca fakat bu senin için çok tehlikeli olur.
- No, it's too dangerous.
Hayır, bu çok tehlikeli.
It's too dangerous for me to be near Richard.
Richard'ın yakınında olmak, benim için çok tehlikeli.
It's too dangerous.
Onu hemen çıkarmalıyız.
Computer-controlled - it's too dangerous for human error to be a factor.
Bilgisayar kontrolünde insan hatasını kaldıramayacak kadar tehlikeli.
It's too dangerous, son.
Çok tehlikeli, evlat.
The town council felt it was too dangerous... to try and bring people together under close quarters.
Kasaba konseyi bunun çok tehlikeli olduğuna karar verdi ve yakın bölgelerdeki insanları bir araya getirmeye çalışıyorlar.
It's too dangerous over there.
Orası çok tehlikeli.
You can't just go to Nottingham alone, it's too dangerous.
Nottingham'a tek başına gidemezsin, çok tehlikeli.
It's too dangerous not to.
Çalmamak da çok tehlikeli.
- Kate, it's too dangerous.
- Kate, bu çok tehlikeli.
But no, not this time. No way. It's too dangerous.
Fakat bu kez imkânı yok götüremezlermiş oraları çok tehlikeliymiş.
No, no, no, it's too dangerous.
- Hayır, hayır, hayır, bu çok tehlikeli.
It's too dangerous in L.A.
Los Angeles'da buluşmak çok tehlikeli olur.
It's too dangerous.
Çok tehlikeliymiş.
Speaking of that... controlling time... it's too dangerous, Chloe.
Sırası gelmişken zamanı kontrol etmek çok tehlikeli Chloe.
No, it's too dangerous.
- Hayır, bu çok tehlikeli.
It's too dangerous. Come on.
Ninemi çıkartmalıyım!
It's just too dangerous.
Bu çok tehlikeli.
No, it's too dangerous.
Hayır, çok tehlikeli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]