English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It'z

It'z translate Turkish

239,161 parallel translation
- That if you get it, it's a death sentence.
- Bu ne demek? - Virüsü kaparsanız ölürsünüz.
It's too late to turn back the clock on plan b, god help us.
B planını geri döndürmek için çok geç. Tanrı yardımcımız olsun.
Leaky roof, is it? No.
- Çatınız mı akıtıyor?
You haven't read it.
Okumadınız demek.
And here's the trap you fell into your simulation, it's far too good.
Sizin düştüğünüz tuzak da şu ; simülasyonlarınız fazla iyi.
What old Friday promised, it's a load of gammon!
Yaşlı Friday'in sözünü verdiği şey nerede, zırvalık!
It's just such a fanciful notion.
Sadece çok zıpır bir düşünce.
That's a price worth paying, isn't it?
Ama bu ödemeye değer bir bedel, haksız mıyım?
Finally! It's like watching plants grow.
Sizi izlemek bitki büyütmekten farksız.
No, it's a good idea.
- Hayır, gayet güzel bir fikir. Sınayacağız.
I pick a scenario, we drop her down into it, and we see how she does.
Bir senaryo seçeceğim, onu ileri sürüp nasıl gittiğine bakacağız.
It's your most important organ, and you've no back up.
En önemli organınız olmasına rağmen yedeğiniz yok.
It's like a budget cut.
- Bütçeden mi kıstınız?
- Why? Because if somebody kills you and it's not me, we'll both be disappointed.
Çünkü seni benden başkası öldürürse, ikimiz de hayal kırıklığı yaşarız.
It's not empty now, is it?
Ama artık boş değil, haksız mıyım?
It's a good thing you've got all those locks, then, in case I accidently wander off.
Her yeri kilit altında tutmanız isabet olmuş, yanlışlıkla dışarı çıkabilirmişim.
This won't stop you feeling pain, but... it will stop you caring about it.
Bu acı duymanızı engellemiyor ama acıyı umursamamanıza yardımcı oluyor.
This is not an exodus, is it?
Bu bir akın değil, haksız mıyım?
The Doctor has explained that you're not dangerous, but... it's difficult.
- Doktor tehlikeli olmadığınızı söyledi ama yine de zor bir durum.
There is no safe way to get back to the TARDIS... it's a mathematical impossibility.
TARDIS'e dönmenin güvenli bir yolu yok. Matematiksel olarak imkansız.
Nardole, look at it, they've got armour!
Nardole, şuna bak, zırhları var!
Do you get it now?
Şimdi anladınız mı?
It's a big universe.
Koca bir kainattayız.
It's a call weckler made from jail to his daughter the day before he was murdered.
Weckler'ın öldürüldüğü gün hapishaneden kızıyla yaptığı bir görüşme.
And then you can explain it to me at work tomorrow.
Sonra yarın bana işte açıklarsınız.
- Blaine here. - It's ravi.
- Blaine'e ulaştınız.
But, by then, we'll have raked in so much profit that it'll just be walking around money, you know.
Ama o zamana kadar çok büyük kar etmiş olacağız, sadece para dolaşıyor olacak.
We'll figure it out.
Bir çaresini bulacağız.
It's not Lena's fault that your girlfriend doesn't like your kid, baz.
Kız arkadaşının çocuğundan hoşlanmaması Lena'nın suçu değil, Baz.
You're right, this would only really be equivalent if Ess was a girl, and you found pussy, you know, interesting in a sometimes - you-like-Thai-food kinda way, and now it's all Thai food forever till you die.
Haklısın, Ess kız olsaydı sana da amcık düşseydi eşit olurdu. Tayland yemeklerini seversin Çin yemekleri sonsuza kadar yok olmuş olur.
It's funny- - these stories we tell, hmm?
Komik. Bütün bu anlattığımız hikayeler, değil mi?
Then I suggest you reconsider, because given the protection spell I placed over him, it's impossible for him to return.
Öyleyse tekrar düşünmeni tavsiye ederim... çünkü ona yaptığım koruma büyüsünden dolayı... geri dönmesi imkansız.
But now we have a common cause, whether you know it or not, so I would think long and hard how badly you want to see your captain again.
Şimdi, farkında olsan da olmasan da ortak bir amacımız var... o yüzden yerinde olsam... kaptanı tekrar görmeyi ne kadar istediğimi uzun uzadıya düşünürdüm.
Return it now, and you'll face only my wrath, and not hers.
Şimdi geri verirseniz, sadece benim gazabıma uğrayacaksınız, onunkine değil.
We're getting it together!
Gemiyi beraber alacağız!
- We got to get behind this thing so we can smash it back to Hell.
- Bu şeyin arkasından dolanıp... onu ezerek cehenneme geri yollayacağız.
But now we must stop her before it's too late.
Ama şimdi geç olmadan onu durdurmalıyız.
Where we gonna count it up?
- Nerede sayacağız?
I want you to put it in the bag.
Çantanın içine koymanızı istiyorum.
Now, it's likely some of you heard how a couple members of the old regime were, um, terminated without notice. But, let me tell you this, as long as you keep this operation as clean and tight as this roll up, you will be fine.
Muhtemelen eski rejimin bazı üyelerinin bildirim olmaksızın kovulduğunu duymuşsunuzdur.
We need something to mellow out this freak without killing it.
Bu şeyi öldürmeden yumuşatacak bir şeye ihtiyacımız var.
It depends on the choices we make, I guess.
Galiba yapacağımız seçimlere bağlı.
- We got to get it back.
Onu geri almalıyız.
We toss it into their hideout, wait for the drones to respond, and grab the gauntlet during the chaos.
Saklandıkları yere atar dronların gelmesini bekleriz. Ve kargaşa sırasında eldiveni alırız.
Then we do it the old-fashioned way... hit'em hard and fast.
O zaman eski usul yaparız. Onları sert ve hızlı vururuz.
To Nolan, who shot for the moon and finally got it.
Nolan'a. Turnayı gözünden vurmamızı sağlayan adama.
Our benefactors are insisting on it.
Bağışçılarımız bu konuda ısrar ediyor.
Sure, we do it your way.
Elbette, senin yolunla yapacağız.
And, no, it doesn't bother me.
Hayır, beni rahatsız etmiyor.
Man, you still got it stuck in your head I'm full Injun.
Adamım, benim hala tam bir KızıIderili olduğumu düşünüyorsun.
It bother you that not long ago you were in bondage, and now, here you are, fighting so hard for your old masters'law?
Kısa bir süre önce köleyken şimdi burada olup eski sahiplerinin yasaları için savaşmak seni rahatsız etmiyor mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]