English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It could have been me

It could have been me translate Turkish

176 parallel translation
- It could have been me as well as anybody.
- Bende dahil hepimiz olabilirdik.
It could have been me.
Benim başıma da gelebilirdi.
It could have been me.
Benim de başıma gelebilirdi.
It could have been me, but it wasn't.
- Bu olabilirdi, ama ben değildim. - Evet.
It could have been me. It might have been me.
- Hayır, galiba ben.
All I can think is it could have been me!
Aklımdan hiç çıkmıyor. O ben olabilirdim!
Because it could have been me.
Çünkü o bende olabilirdim.
It could have been me.
Bu ben olabilirdim.
I know how you feel. And there's nothing I can say or do to help you, except that well, I wish it wish could have been me instead of Frankie.
Neler çektiğinin farkındayım ve acını hafifletmek için ne yapabilirim, ne söyleyebilirim bilmiyorum.
Couldn't have been on account of me, could it?
Beni kurtarmak için olamaz, değil mi?
He could have healed my body, and it would have been natural for me to laugh and sing.
Vücudumu iyileştirebilirdi. O zaman gülmem ve şarkı söylemem doğal olurdu.
And he slowly drove around the block three times, and I could tell by the way he was looking at me that if I had been any other kind of a girl, it would have been the start of a very beautiful romance.
Yavaşça sokağın çevresinde üç defa dolaştı,... bana bakışından anladım ki eğer ben başka türlü bir kız olsaydım bu çok hoş bir gönül macerasının başlangıcı olabilirdi.
Mrs. Gumley, if i could spare a dollar, i'd give it to you, believe me i would, but... well, things have been rough here.
Bayan Gumley, 1 dolar harcayacak durumum olsa verirdim inanın bana verirdim ama burada da işler kesat.
But it could have been neither the execution of the work nor the immortal beauty of the countenance which so vehemently moved me
Ancak beni bu kadar etkileyen şey, ne eserin yapılış tarzı, ne de o çehrenin sonsuz güzelliğiydi.
It makes me spit when I think of what I could have been.
Ne olacağımı düşündüğüm zaman deli oluyorum.
Yes, positive. If it hadn't been for Sgt. Carlino hounding me I could have told you earlier.
Evet, kesinlikle.Peşimi bırakmayan Çavuş Carlino olmasaydı sana daha önce söylemiş olurdum.
It could very well have been me, if I had had the ax.
Onu ben de kullanmış olabilirim. Ne?
He could've picked up that stick of dynamite and thrown it back at me before I shot him. Now, that would have been a miracle.
Dinamiti daha hızlı kapıp ve ben onu vurmadan benim üzeri geri atsa işte bu bir mucize olurdu!
How could it have been you that night, with me?
O gece bana saldıran nasıl sen olursun?
Had it been my money, she could have taken me for much more and she knew it.
Öyle olsaydı bunu kolaylıkla yapardı. Bunun farkında.
I could have sworn it hadn't been there before but the old Chinese man sold it to me anyways for $ 1.95.
Daha önce orada olmadığına yemin edebilirdim yine de yaşlı çinli onu bana $ 1.95 e sattı.
It could have been you or me dead now.
Ölü olan sen ya da ben de olabilirdik.
Believe me, it could have been worse!
İnan bana daha kötü de olabilirdi
That's all you did? You could have done it right here in Ogallala and been a friend to me.
Burada Ogallala'da doğru işler yapabilirdin ve benimle arkadaşlık edebilirdin.
If it weren't for me, you could have been a handbag.
Ben olmasaydım, bir çanta olabilirdin.
It seems to me a pity, because it could have been so simple.
Bu beni zavallı gösteriyor, çünkü bu daha basit olabilirdi.
Pack of Lady Laramies. It could easily have been me. Very easily.
bir paket Lady Laramis benim için kolay olacak çok kolay
I could have been lunch, but it wouldn't touch me.
Beni öğlen yemeği yapabilirdi, ama dokunmadı.
$ 76,000. Oh, Danny, I wish you could have been in on it with me.
Oh, Danny, umarım bununla ilgilenirsin.
I'm saying exactly what we've been always saying to each other that it's a big problem for me to have a child, I don't know, which culture could be best for him, or for her.
[ermenice konuşmalar] ne anlatıyorsun?
It was just... she needed me, I mean, not me, but somebody, anybody. And I just happened to be there, and we just, so, we just hung out... or whatever, I mean, it could have been anyone.
Bu sadece bana ihtiyacı vardı.Yani, bana değil herhangi birine, kim olursa ve ben oradaydım biz sadece sadece takıldık ya da her neyse bu herkesle olabilirdi.
Is it possible that she could have been lusting after me all this time?
Bunca zamandır beni arzuluyor olabilir mi?
It could have been someone who looks like me,'cause there's a lot of people who look kinda...
Bana benzeyen biri olmalı, Çünkü birbirene benzeyen insanlar çok...
Maybe you think it impossible that there could have been another like me.
Belki de benim gibi birinin olmasını imkansız olarak görüyorsunuz.
I only wish he could have been here today to see how far it has brought me.
Keşke bugün burada olabilseydi de nerelere geldiğimi görebilseydi.
Maybe it was this Lotte woman talking because it could have been her talking through me.
Belki de Lotte adlı kadın konuşuyordu. Çünkü beni konuşturan o olabilir.
It could have been me, it could have been the image of my brother.
Şiirdeki ben olabilirim ağabeyim olabilir.
'Cause I've never been there, and maybe we'd have a hell ofa time... and you could- - you could tell me all about it over breakfast.
Çünkü oraya hiç gitmedim, ve belki harika zaman geçiririz... ve belki de sen bana kahvaltıdan sonra herşeyi anlatırsın.
When I saw Charlie last night, all 10'6 " of him, all I could think was that if it hadn't been for me, that Sarastone wouldn't have spilled on him, and he never would have turned into a monster.
Charlie'yi dün gece gördüğümde, tek düşündüğüm şey eğer orada olmasaydım, Saraston onun üzerine dökülmezdi, ve o bir canavara hiç dönüşmemiş olurdu.
Well, could it have been when you used the Furies to drive me insane?
Beni delirtmek için, Furies'i kullandığın zaman olabilir mi?
Anyway, a trained warrior would never have ridden up behind me knowing it could have been perceived as an attack.
Zaten deneyimli bir savaşçı, bir saldırı gibi Algılanabileceğini bildiğinden, asla o şekilde yaklaşmazdı.
If it hadn't been for me, I could have had it for $ 25.
- Senin neyin var? Bütün sinyalleri verdim.
- It could have been someone getting to me.
- "O" şey hayatımı zora sokabilirdi.
To me, it must have been tough for the people who survived, knowing they could have possibly gone back and rescued some of the people in the water once the ship had gone under.
Bence hayatta kalanların vicdanı sızlamış olmalı gemi battıktan sonra geri dönüp denizden birkaç kişiyi daha kurtarabilirlerdi ve bunu biliyorlardı.
It seemed impossible to me that someone as vital as Coleman could have been killed in what the police called, a freak accident.
Coleman gibi önemli bir insanın polisin tabiriyle böyle "Garip bir kaza" da öleceği aklıma bile gelmezdi.
If they had told me it was going to be 15 years could it have been easier to endure?
15 yıl kalacağımı söyleselerdi dayanmak daha mı kolay olurdu?
Trust me, it could have been worse.
Güven bana, daha kötüsü de olabilirdi.
All I remember is you and me and Tutor Girl in my car, and then Lucas and Nathan, and then you said something about being into Lucas but it could have been Nathan,
Tek hatırladığım, sen, ben ve hoca hanım, benim arabamdaydık ve Nathan ve Lucas'ı hatırlıyorum. O sırada sen Lucas'la birlikte olmakla ilgili bir şey anlatıyordun. Ama Nathan hakkında da olabilir ama bunu öğrenmeliyim.
It could have been you or me.
Sana ya da bana olabilirdi.
She could have killed Fingers and been pretending, but I needed consolation and I knew she'd give it to me.
Cepçi'yi o öldürmüş ve numara yapıyor olabilirdi, ama teselliye ihtiyacım vardı, ve bana fazlasıyla verebilirdi.
It could have been Lee losing me...
Lee beni kaybetmiş olabilirdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]