English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It did happen

It did happen translate Turkish

1,533 parallel translation
- But it did happen.
- Fakat bu oldu.
I wouldn't bring it up, but it did happen once before.
Konuyu açmak istemezdim ama daha önce de olmuştu.
My memory's a bit blurry but I think it did happen
Hafızam biraz bulanık ama sanırım bu oldu. Ne zamandı?
It did happen to me.
Lt çok üzücü oldu.
It did happen.
Oldu.
The eye – did it just happen?
Gözün yeni mi oldu?
- No. - When did it happen, yesterday?
Ne zaman oldu?
However, it did also happen to coincide with some business I needed to attend to.
Aynı zamanda halletmem gereken işlerimle aynı zamana rastladı.
MARY : How did it happen?
Bu nasıl oldu?
- Did you...? Did it happen?
- O iş oldu mu yoksa?
- How did it happen?
- Nasıl olmuş?
- How did it happen in the book?
- Kitapta nasıl oluyordu?
Kita claims he didn't do anything to cause you to hit him, so why did it happen?
Kita-kun bir şey yapmadığı halde ona birden vurduğunu söylüyor. Ne yapmak istedin?
- How did it happen?
- Nasıl oldu? - Nasıl mı?
How did you happen to see it?
Bunu görmeyi nasıl becerdin?
How did it happen?
Nasıl olmuş?
Why did this shelling happen? Why did it stop?
Neden başlamışlar ve neden durdurdular ki?
- How did it happen?
- Nasıl oldu?
And did you actually see it happen, Mikey? - No.
Olduğunu gördün mü Mikey?
How did it happen?
Nasıl oldu?
I didn't plan for it to happen, but it did.
Bunun olacağını düşünmüyordum, ama oldu.
- What time did it happen?
- Saat kaçta oldu?
How did it happen? Why? Who authorized it?
Neden oldu ve buna kim izin verdi?
When did it happen?
Ne zaman oldu?
Well, that didn't happen in the old days, did it?
Eskiden bu olmazdı değil mi?
When did it happen?
Ne zaman?
How did it happen?
Ne oldu?
How did we let it happen, Sandy?
Sandy, bunun olmasına nasıl izin verdik?
If anything ever did happen and you hit it off, you could establish something solid.
Bir şeyler olur da, anlaşırsanız, sağlam bir şey kurarsınız.
Mrs. Drake... did it happen to you, when you were a girl?
Bayan Drake, bir genç kızken sizin de başınıza geldi mi bu?
Hannah did something happen last night? - No, it was fine. Can I just sleep in today and then Tommy can e-mail me the homework?
Hannah dün gece bir şey mi oldu?
How did it happen?
Elin nasıl bu hale geldi?
It was never to happen, and for 5000 years it never did.
Asla olmayacaktı ve 5000 yıl boyunca da olmadı.
It was never to happen but after 5000 years it did.
Bu olmayacaktı ama 5000 yıl sonra oldu.
- Did you happen to see it?
- İzlediniz mi?
Did it happen that you were Mrs. Sonia's dance partner too?
Bayan Sonia'ya da dansta eşlik ettiniz mi?
How did it happen all of a sudden?
Ali'ciğim anlatsana, nasıl oldu bu iş?
Nobody, not one of us, can be sure... it didn't happen exactly the way Ramone Valasquez said it did.
Kimse, ama hiç kimse, olayın kesinlikle Ramone Valasquez'in... anlattığı gibi olmadığından emin olamaz.
I did happen to find this butterfly pendant, with some white fibers on it.
Bu kelebek süsünü buldum. Üstünde beyaz iplikler var.
I can't believe Doodles is dead. When did it happen?
Doodles'ın öldüğüne inanamıyorum. nasıl olmuş?
- It did not happen that way. - Take a look.
- Bir göz atın.
God forbid, were to happen to my nephew Wyatt, what do you think the police might do to try to figure out who did it?
Allah korusun, yeğenim Wyatt için ne vardı, polise anlamaya çalışın yapabilir ne düşünüyorsunuz kim yaptım?
Did it happen?
Bu gerçekten olmuş mu?
If you were too busy or you didn't want it to happen... then you didn't have to bring it up at all, did you?
Çok işin varsa veya istemiyorduysan bunu hiç söylememeliydin, değil mi?
- How did it happen?
- Nasıl oldu bu?
You saw what losing her did to your father, and you're afraid it'll happen to you... if you get too close to someone, and it's not just me.
Onu kaybetmenin babanı nasıl etkilediğini gördün. Birisine çok yakınlaşırsan aynı şeyin sana da olmasından korkuyorsun, sadece benim için de değil.
We have security cameras all over the joint... so if something did happen, we'll have it on tape.
Güvenlik kameralarımıza birlikte bakabilriz... Böylece eğer birşeyler olmuşsa, Bunları elimizdeki kayıtlardan öğrenebiliriz.
When did it happen?
Ne zaman olmuş?
God, when did it happen?
- Aman tanrım.
Oh my god I'm so sorry, how did it happen?
Aman Tanrım. Çok üzüldüm. Nasıl oldu?
If it didn't happen, why did nobody call?
İş yattıysa, niye kimse bana haber vermedi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]