It doesn't look good translate Turkish
476 parallel translation
Well it doesn't look much but the food's good
Pekâlâ. İyi gözükmüyor ama yemekleri güzeldir.
Well, it doesn't look too good, does it?
Pekala, pek de iyi görünmüyor, değil mi?
it doesn't look so good.
o kadar iyi görünmüyor.
It doesn't look very good.
Bu iyi bir haber değil.
- It doesn't look good!
- Hiç yakışmıyor.
It doesn't look good to the customers. "
"Müşterilerin yanında olmuyor."
- It doesn't look good.
- Çok iyi görünmüyor da.
It doesn't look good.
Bu iyi görünmüyor.
Taking it out on women doesn't look good.
Hıncınızı kadınlardan çıkarmak hiç hoş bir şey değil.
Doesn't look too good, does it.
Çok iyi görünmüyor değil mi?
Well, it doesn't look too good from here.
Şey, burada durum pek iyi görünmüyor.
Doesn't look very good for the future, does it?
Bu, gelecek için iyi değil, öyle değil mi?
- It doesn't look good for the harvest.
- Hasat hiç de iyi görünmüyor.
Look I'm no good at being noble. But it doesn't take much to see that the problems of three little people... don't amount to a hill of beans in this crazy world.
Asi olmayı beceremem ama üç kişinin sorunları bu çılgın dünyada pek önemli değil.
It doesn't look good
Kontrol etmeliyiz
Does it look good? Doesn't it?
Güzel görünüyor, değil mi?
It doesn't look too good.
Pek iyi durmuyor.
It doesn't look so good, but maybe you can fix it up a little bit.
İyi görünmüyor, ama belki biraz tamir edebilirsiniz.
Chief. Yeah. 81 has been evacuated, but it doesn't look too good up there.
Şef, 81 boşaltıldı ama burası hiç iyi görünmüyor.
It doesn't look very good.
Pekte güzel gözükmüyor.
Well, it doesn't look so good, as a super-contribution to the world, I mean.
Şey, o kadar iyi görünmüyor... yani dünyaya çok büyük katkı olarak.
It really doesn't look good.
Gerçekten iyi görünmüyor.
It doesn't look good.
Durum iyi görünmüyor.
- It doesn't look good.
- İyi gözükmüyor.
'It doesn't look too good now.
Şimdi de iyi görünmüyor.
It doesn't look good.
İyi görünmüyor.
Frankly, it doesn't look good.
Cidden, durum çok fena.
Doesn't look so good, does it?
Durum çok iyi görünmüyor değil mi?
You're some kind of woman, but I'm the wrong kind of man, and it doesn't look like my shot at being the right kind is as good as I was hoping for.
Sen bir tür kadınsın ama ben yanlış tür erkeğim ve doğru erkek olma girişimlerim... umduğum kadar iyi olmadı.
It doesn't look good.
İyi gözükmüyorlar.
Doesn't look too good, does it?
Çok da iyi gözükmüyor, değil mi?
It doesn't look good, but it is.
Çok iyi görünmüyor, ama iyi.
It doesn't look good for you to swoon.
BayıIman hoş karşılanmaz.
- It doesn't look good.
- İyi görünmüyor.
It doesn't look too good.
İyi görünmüyor.
It doesn't look good on you, my bride-to-be.
Müstakbel gelinimin eline yakışmıyor.
- No, and it doesn't look good, Jimmy.
Hayır. Ve pek iyi görünmüyor, Jimmy.
It doesn't look good to beat up one of the top attorneys in the city.
Bayan Draper, şehrin en iyi avukatlarından birini dövmeniz hiç iyi gözükmedi.
It doesn't look good.
Durum iyi değil.
We've cleared most of'em out It just doesn't look good.
Çoğundan kurtulduk. Hoş bir görüntü değildi.
It doesn't look like much, but it works pretty good.
Çok iyi görünmeyebilir, ama hala iyi çalışıyor.
I'm afraid it doesn't look good.
Korkarım iyi görünmüyor.
- Oppie, it doesn't look good.
- İyi görünmüyor.
It doesn't look too good.
Pek de iyi görünmüyor.
The course record, shown on the lower clock, is 2 : 24, so it doesn't look good.
Süre rekoru alttaki kronometrede 2 : 24 olarak gösteriliyor yani bu iyi görünmüyor.
Doesn't it look good?
Güzel görünüyor, değil mi?
It doesn't look good.
Bu hoş karşılanmayacaktır.
- Not a thing. It doesn't look good.
Dolu, hiç yok, maalesef.
it doesn't look so good going through five jobs in one year, so i enter as a temp.
Yılda beş iş değiştirmek iyi görünmez.
It doesn't look too good.
Pek iyi görünmüyor.
To tell you the truth. It doesn't look good right now.
Doğrusunu istersen şu anda durum pek iyi görünmüyor.
it doesn't hurt 114
it doesn't matter 3827
it doesn't fit 43
it doesn't exist 124
it doesn't make sense 437
it doesn't even matter 37
it doesn't suit you 52
it doesn't bother me 71
it doesn't work 306
it doesn't matter to me 71
it doesn't matter 3827
it doesn't fit 43
it doesn't exist 124
it doesn't make sense 437
it doesn't even matter 37
it doesn't suit you 52
it doesn't bother me 71
it doesn't work 306
it doesn't matter to me 71