English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It doesn't matter any more

It doesn't matter any more translate Turkish

47 parallel translation
- It doesn't matter any more.
- Artık önemli değil zaten.
- It doesn't matter any more.
- Artık farketmez.
It doesn't matter any more.
Artık bir önemi yok zaten.
- It doesn't matter ; you're not eating here any more!
- Bunun önemi yok, Artık burada yemiyorsunuz!
It doesn't matter any more.
Artık bir önemi yok.
Now that it doesn't matter any more, doc... Why is there a bullet missing in your gun?
Artık fark etmediğine göre silahında neden bir kurşun eksik?
Now it doesn't matter any more, doctor, you can tell me that you were together.
Artık sorun değil Doktor birlikte olduğunuzu, bana söyleseniz de olur.
This is it, I don't care It doesn't matter any more
Umurumda değil artık.
It doesn't matter any more.
- Ne dediğimi duydun mu?
Doesn't matter any more, does it?
Artık bir önemi yok, değil mi?
"It doesn't matter, for I am not afraid of death any more."
"Ölümden korkuyor olmamın artık benim için bir önemi yok."
Well, doesn't matter any more anyway, does it?
Artık bunun pek bir önemi yok değil mi?
It doesn't matter about the photograph any more.
artık fotoğrafın bir önemi yok.
Well, it really doesn't matter any more.
Neyse, artık bir önemi yok.
But it doesn't matter what I think any more.
Ama artık ne düşündüğüm önemli değil.
It doesn't matter any more.
Bu mesele daha çok büyümez.
Too late, it doesn't matter any more.
Çok geç. Her neyse, artık umurumda değil.
I was supposed to get out of LA, but it doesn't matter any more.
LA'tan çıkmam gerekiyordu, ama artık önemi yok.
It doesn't matter if you're not physical with each other any more.
Birlikte olup olmamanız önemli değil.
It's like, it doesn't really matter any more.
Biz artık ilgilenmiyoruz.
It doesn't matter any more.
Artık önemli değil.
For me it doesn't matter any more
Artık benim için fark etmiyor.
It doesn't fuckin'matter any more. We can adopt.
Artık bir önemi yok ki, evlat edinebiliriz.
It doesn't matter any more, guys.
Artik önemi yok çocuklar.
It doesn't matter any more.
Artık fark etmiyor.
It doesn't matter any more. It's been averted.
Önemi yok, halledildi.
It doesn't matter any more.
- Artık gerek kalmadı.
It just doesn't matter any more, you stupid little police person.
Artık önemi yok seni aptal polis.
What did Sonja mean, "It doesn't matter any more"?
"Artık önemi yok"? diyerek Sonja ne demek istedi
"It doesn't matter any more."
"Artık önemi yok"
"It doesn't matter any more." Right.
"Artık önemi yok." Doğru.
It doesn't matter, I don't play any more.
Hiç fark etmez, artık çalmıyorum.
- It doesn't matter any more.
- Artık bir önemi yok.
It doesn't matter any more.
Artık fark etmez.
It doesn't matter any more.
artık önemli değil.
Who we were before, all the things we did, it doesn't matter any more.
Bundan önce kim olduğumuz ve ne yaptığımız artık önemsiz.
It doesn't even matter any more.
Artık bir şey fark etmez.
- It doesn't matter any more.
- Artık önemi yok.
It doesn't matter any more because I have the part.
Artık fark etmez çünkü bölüm benim.
Doesn't matter any more, does it?
Çok da fark etmez artık öyle değil mi?
When we talked about right and wrong, it doesn't matter any more.
İyi olmak, kötü olmamak hakkında konuştuklarımızı unut.
It doesn't matter what they get me, I'm... I-I can't make any more progress.
Bana ne getirirlerse getirsinler artık daha ileri götüremem.
It doesn't matter to me any more.
Artık benim için önemi yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]