English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It doesn't matter what it is

It doesn't matter what it is translate Turkish

190 parallel translation
It doesn't matter, what's important is that we love each other.
Sorun değil, önemli olan birbirimizi sevmemiz.
It doesn't matter what one is called
Hangi isim olduğu çok da önemli değildir
I mean, on the contrary, this incredible emphasis that we all place now... on our so-called careers... automatically makes perceiving reality a very low priority... because if your life is organized around trying to be successful in a career... well, it just doesn't matter what you perceive or what you experience.
Bilakis, hepimizin sözde kariyerlerimize biçtiğimiz bu inanılmaz önem otomatikman algılanan gerçekliğin önemini çok düşürüyor çünkü hayatını kariyerinde başarılı olmanın etrafında organize ettiysen bu senin neyi algıladığına veya neyi tecrübe ettiğine etki etmiyor.
It doesn't matter, I have what is called "the surprise factor".
Sorun değil, ben de "Sürpriz Faktörü" nü kullanırım.
All you've got to do is bugger something up, then hasten to your nearest TV station with a solution. Doesn't matter what it is.
Tek yapmanız gereken bir şey yumurtlamak sonra da çözüm için, en yakın TV istasyonuna yürümek.
When there's work to be done, it doesn't matter what day it is.
Yapılacak işiniz varsa, hangi gün olduğu önemli değildir.
You see, what he never understood was, it doesn't matter if the art is good...
Anlamadığı şey şu ki, sanatın iyi olup olmadığının bir önemi yok.
One of the hardest things about this business is... That it is a business doesn't matter what we're selling.
İş ile ilgili en zor şeylerden birisi de... işin iş olduğudur.
It doesn't matter what program it is.
Hangi program olduğu önemli değil.
The point is that in a military state, or a feudal state, or what we would nowadays call a totalitarian state, it doesn't much matter what people think, because you've got a bludgeon over their head, and you can control what they do.
O tartışmasız yaşayan en büyük konuşmacıdır ve eğer benim programım yoluyla 500 bin, kayıtlarla birlikte milyonlarca insan onu dinlerse, çok mutlu olurum.
A part of the reason why the media in Canada and Belgium, etc are more open is that it just doesn't matter that much what people think. It matters very much what the politically articulate sectors of the population, those narrow minorities, think and do in the United States, because of its overwhelming dominance on the world scene.
Saf insanların düşünebileceği gibi doktrinleştirme demokrasiyle tutarsız değil, tüm bu düşünürlerin gözlemledikleri gibi demokrasinin temelidir.
Because you had to learn that it doesn't matter what you do,
Çünkü yaptığın iş önemli olmadığını öğrenmen gerekiyordu,
It doesn`t really matter to Laura what your name is, Mr. RandaII.
Adınızın ne olduğu Laura için pek önemli değil Bay Randall.
It doesn't matter what day it is, Father, there's always time for a nice cup of tea.
Hangi gün olduğu önemsiz Peder... bir fincan çay için daima vakit vardır.
It doesn't matter what she thinks the important thing is to save your dad
Ne düşündüğü önemli değil önemli olan babanı kurtarmamız.
And plan "D" is that it doesn't really matter what we decide, because God has the bigger plan, and whatever's gonna happen is gonna happen anyway, so it doesn't really matter.
Ve plan "D" o da şu, ikimizin de dediği olmayacak, Çünkü Tanrı'nın başka bir planı olacak, Ve ne olması gerekiyorsa, zaten o olacak...
What they forget is that it doesn't matter who's got the money first.
Unuttukları şey parayı ilk kimin alacağının önemi yok.
It doesn't matter what it is.
Onun ne olduğu önemli değil.
Out there, it doesn't matter what time it is.
Burada saatin kaç olduğunun bir önemi yok.
Doesn't matter what you think, it doesn't matter what I think, that's the way it is. - We've got to deal with that.
Senin benim ne düşündüğümüz hiç fark etmez, durum böyle ve bir şekilde halletmemiz gerekiyor.
It doesn't matter what he is.
Ne olduğu önemli değil.
So what you're saying is that it doesn't matter what the food actually tastes like.
Yani yiyeceklerin tadının aslında önemli olmadığını söylüyorsun.
It doesn't matter what it is.
Ne olduğu önemli değil.
As long as she's beautiful, it doesn't matter to a man what she is inside.
Güzel olduğu sürece, özünde ne olduğunun önemi yok.
Sure, I could be changing the future, but it doesn't matter what future I create, because ANYTHING is better than letting the Nietzscheans win.
Şüphesiz, geleceği değiştiriyor olabilirim, ama gelecekte ne olacağı önemli değil. Çünkü hiçbir şey... Nietzschean'ların kazanmasına izin vermekten kötü değil.
Doesn't matter what it is, it's a nice gesture.
Ne olduğu önemli değil, güzel bir jest olur.
It doesn't matter what time your appointment is for.
Randevunuzun ne zaman olduğunun bir önemi yok.
- It doesn't matter what he is.
- Onun toy olması önemli değil.
Actually labeling our business model... means that it misses the point a little bit. whether it's communist, or whether it's capitalist, the label doesn't matter, the real question is, how much value can you deliver, how scalable is the business, what kind of problems, what kind of of rate of innovation can you sustain.
Bizim çalışma şeklimizi sınıflandırmak gerçek noktasına biraz ters düşer komünistse komünist, kapitalistse kapitalist etiket problem değilki, asıl sorun ne kadar önem taşıyorsun çalışma ne kadar istikrarlı ne tür problemler var, yenilikleri ne oranda devam ettiriyorsun
It doesn't matter what we call you what does matter is what you're doing here.
Adınızın ne olduğu önemli değil önemli olan burada ne yaptığınız.
It doesn't matter what time it is.
- Kaçta olduğu hiç önemli değil.
Ron, I've been having a bit of a tussle today with someone, it doesn't matter who, what does matter is that he got into my records.
Ron, bugün biriyle dalaşıp duruyorum. Kim olduğu önemli değil. Önemli olan, bu adam kayıtlarıma girmiş.
What I want to say is that it doesn't matter, whether you recognize me with covered eyes, or not.
Söylemek istediğim şey şu : gözlerin kapalıyken beni tanıman ya da tanımamam önemli değil.
OK, that's what editing is for, so it doesn't really matter.
Zaten kurguda planlar temizlenir, bu yüzden pek de önemi yok.
I mean, it doesn't matter what kind of car you drive, right?
Eee, ne iş yapıyorsun?
A little more or less is okay because the way we'll know that's done cooking is by the texture of the rice so it doesn't matter what you start with.
Az ya da çok önemli değil çünkü yemeğin nasıl pişeceğini biliyoruz, pirincin yapısını yani ne kadar koyduğunuz önemli değil.
It doesn't matter what the con is.
Vurgunu nasıl yaptığınızın önemi yoktur.
Anyway, it doesn't matter what Judith is.
Judith'in ne olduğu değil ne olmadığı önemli.
It doesn't matter, Jake. What matters is she's gone.
Önemli olan, artık gitmiş olması.
It doesn't matter. What counts is the gesture.
- Herhangi birini, önemli değil.
It doesn't matter where you live, what matters is who you live with!
Nerede yaşadığın farketmez, Farkeden kiminle beraber yaşadığındır!
Doesn't matter what it is
Ne olursa olsun...
- It doesn't matter. What matters is the same hand that delivered me from my life of degradation has brought me to you. For what?
Önemli olan beni aşağılık hayatımdan kurtaran aynı elin beni sana getirmiş olması.
And now what Heidi was is no more, so it doesn't even matter.
Ve şimdi Heidi yok yani bir anlamı bile yok.
If you're not gonna go to college, it doesn't matter what your GPA is.
Üniversiteye gitmeyeceksen not ortalamanın kaç olduğunun bir önemi yok.
But it doesn't matter what I think, it doesn't matter what you think, because this is what's happening.
Ama benim düşüncem önemsiz senin düşüncen de, çünkü olan bu.
It doesn't matter what it is.
Ne olduğunun bir önemi yok.
I mean, by definition it is unconditional, so it doesn't matter what science says.
Demek istediğim, tanımlamaya çalışırsak, bu, tamamen koşulsuzdur yani bilimin ne dediğinin hiçbir anlamı yok.
See, what's printed about a man is gospel. Doesn't matter if it's fact or not.
Görüyorsun, ahlaklı biri hakkında neyin basıldığı, gerçek ya da değil farketmez.
- Doesn't matter where they are, or what it is they're doing,
Nerede oldukları ya da ne yaptıkları önemli değil.
And I want you to know, it doesn't matter what your answer is all I'm concerned with is trying to find the guy who hurt you.
Ve bilmeni istiyorum ki, cevabının ne olduğu hiç önemli değil ilgilendiğim tek şey seni inciten o adamı bulmak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]