English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It doesn't matter where

It doesn't matter where translate Turkish

310 parallel translation
But it doesn't matter where we are, Bill, as long as we're together.
Ama nerede olduğumuz önemli değil, Bill. Birlikte olduğumuz sürece.
But it doesn't matter where I live........ because I don't really live at all, when I'm not with you.
Ama sen yokken nerede yaşadığımın bir önemi yok Çünkü sensizken yaşamıyorum.
It doesn't matter where I stay.
Nerede kaldığım önemli değil.
It doesn't matter how, where, or with whom.
Nasıl, nerede, kiminle olduğu önemli değil.
It doesn't matter where.
Yeri önemli değil.
It doesn't matter how far they travel. As long as our cars are within receiving distance... we can tell where they are.
Ne kadar uzağa giderlerse gitsinler... arabalarımız kapsama alanında olduğu sürece... yerlerini bulabiliriz.
But it doesn't matter where you get it
# Nereye gidersen git, fark etmez...
It doesn't matter where you go.
Nereye gittiğinin bir önemi yok.
It doesn't matter where I am. Where anybody is.
Ben neredeyim, herkes nerede fark etmez.
It doesn't matter where.
Nereye olduğunun önemi yok.
No, it doesn't matter where.
Hayır, nere olursa olsun, fark etmez.
It doesn't matter very much where I wait.
- Nerede beklediğim önemli değil.
You can't produce a valuable mink and say it doesn't matter where it came from.
Bu vizonu almaya senin paran yetmez, .. nereden geldiğini söylemezsen giymem bunu.
- It doesn't matter where, I've the address.
- Önemli değil, adresi aldım.
And it doesn't matter where
Tüm ormanı gezeriz
It doesn't matter where one is from.
Birinin nereli olduğu fark etmez.
It doesn't matter, as long as they know where I am.
Nerede olduğumu bildikleri sürece önemli değil.
It doesn't matter where to.
Nerede olduğunun önemi yok.
If you speak the same language, it doesn't matter where you are.
Aynı dili konuşan insanlar her yerde birbirlerini anlarlar.
Just sit anywhere. It really doesn't matter Where you sit.
Gerçekten önemi yok nereye oturduğunun.
Doesn't matter if it's a bloody college you come from or the Ballarat Orphanage where me and me kid sister was dragged up.
Kahrolası bir kolejden ya da benim ve kız kardeşimin süründüğü Ballarat Yetimhanesinden gelmesi fark etmez.
I mean, it doesn't matter where you are.
O zaman nerede olduğun fark etmez.
It doesn't matter where I got it.
Nereden aldığım önemli değil.
It doesn't matter where.
Nerden bulduğumun önemi yok.
It doesn't matter where the fuck I am.
Nerede olduğum hiç önemli değil.
It doesn't matter where I served.
Nerede görev yaptığımın bir önemi yok.
It doesn't matter where we are.
Nerede olduğumuz önemli değil.
It doesn't matter where you go, does it?
Nereye gittiğinin bir önemi yok, öyle değil mi?
As long as we're together, it doesn't matter where we are.
Birlikte olduğumuz sürece nerede olduğumuzun önemi yok.
Either you are with them, and it doesn't matter where I run, or you are not and...
Onlardan biriysen nereye gittiğim farketmez, eğer değilsen...
"Yes, but it doesn't matter" Where are you?
Evet, ama önemli değil. Neredesin?
- It doesn't matter where you sit!
- Nerede oturduğun fark etmez!
It doesn't matter where they come from.
Nereden geldikleri önemli değil.
It doesn't matter where he got it from.
Oradan almıyor zaten.
But as I learned long ago, it doesn't matter where you walk just as long as you don't walk and chew gum at the same time.
Ama uzun zaman önce öğrendiğim gibi nereye yürüdüğün önemli değil. Yeter ki sakız çiğneme.
- Where is he? - It doesn't matter.
Siz iyi misiniz?
It doesn't matter where we are.
Nerede olduğumuz hiç önemli değil.
It doesn`t matter where a warrior chooses to fight.
Bir savaşçının dövüşeceği yeri seçmesi önem taşımaz.
It doesn't matter where I pick you know it's not going to be good enough.
Nereye dökeceğim önemli değil ki. Nasıl olsa hiçbir yer yeterince iyi olmayacak.
It doesn't matter where l sleep. I don't sleep.
Nerede uyuyacağım önemli değil. Zaten uyumuyorum.
It doesn't matter because your brother here... says he knows where you stashed the body.
Aslında önemi yok çünkü kardeşin Sam... cesedi nereye attığını biliyor.
It doesn't matter where the key is.
Anahtarın nerede olduğunun önemi yok.
It doesn't matter where you were born or what you can do.
Hayır evlat. Nerede doğduğun ya da ne yapabildiğin önemli değil.
You see, it doesn't matter where you go.
Gördün mü, nereye gittiğinin önemi yoktur.
Tell me where to sign. Doesn't matter even if it's a death warrant
İmzalanacak yeri bana söyle
Well, it doesn't matter who you are, because I didn't put the sword where you told me to.
Kim olduğunun önemi yok, çünkü bana koymamı söylediğin yere kılıcı koymadım.
I realize that it doesn't matter who or what or when or where the hugging happens.
Şimdi anlıyorum ki... Anlıyorum ki kucaklaşmanın... kiminle, nasıl, ne zaman... ya da nerede olduğu hiç önemli değil.
Doesn't matter where it hits.
Çarpacağı yerin önemi yok.
It doesn't matter where you go, Caesar.
Nereye gittiğinin bir önemi yok, Sezar.
Almost every night it doesn't matter where I am or what song I'm singing all of a sudden, I'll hook into it.
Çoğu zaman nerede olduğum, ya da hangi parçayı söylediğim fark etmez ; şarkıya kaptırırım kendimi.
It really doesn't matter who, when, where or how.
Kiminle, nerede, nasıl ve ne zaman olduğunun önemi yoktur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]