English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It is not that simple

It is not that simple translate Turkish

119 parallel translation
- It is not that simple, you are mistaken.
- O kadar basit değil. Yanlış düşünüyorsunuz.
- It is not that simple anymore.
- Artık o kadar basit değil.
Of course I would, but it is not that simple.
- Tabi ki dinlerdim. Ama bu kadar basit değil.
It is not that simple.
Bu kadar basit değil.
It is not that simple to get a loan, Arthur.
Kredi almak o kadar kolay değil, Arthur.
- It is not that simple.
- O kadar basit değil.
It is not that simple.
O kadar basit değil.
McManus, it is not that simple.
McManus, bu kadar basit değil.
No, Mom, it is not that simple.
Hayır, anne. O kadar kolay değil.
No, it is not that simple.
- Bunu yapmak istemiyorum. - Bu kadar basit.
- It is not that simple.
- Bu o kadar kolay değil.
It is not that simple!
Bu o kadar kolay değil!
It is not that simple.
- Bu kadar basit değil.
You guys, it is not that simple.
Çocuklar, bu o kadar basit değil.
- It's not that simple.
– O kadar kolay değil o iş.
- Aunt Millie, it's not as simple as that.
- Millie hala, iş o kadar basit değil.
It is not true that great art is simple.
İyi sanatın basit olduğu doğru değil.
In order to revolt... one must find the time to... have the time to see things simply... i.e. not to be scared anymore to say that it's things that are complicated... and that anxiety is simple, too simple... as for instance, to put the sound too loud :
Başkaldırmak yerine... birilerinin... şeyleri açık şekilde görebilmek için zamana ihtiyacı olacak... örneğin şeylerin karmaşıklığının... ve endişenin basit bir şey olduğunu korkmadan söylebilmek gerekiyor örneğin, yüksek sesle ortaya koyabilmek gerekiyor :
It is that simple. You're not on a blood trail?
Kan avında değil misiniz?
It is not, perhaps, as simple as that, mon ami.
Belki de bu kadar basit bir mesele değildir, dostum.
The principle that I think we ought to follow is not the one that you stated. You know, it's a very simple, ethical point.
Chomsky dillerin belli başlı kurallarını ortaya koyan evrensel dilbilgisi için çalışmalar yürüttü.
That is not... It just isn't that simple. The thought of the two of us on a date...
Bu kadar bu kadar basit değil.
Why is it not that simple, Steve?
Niye basit değil, Steve?
It's not that simple, is it?
O kadar basit değilmiş, öyle değil mi?
- As ever, it's not quite that simple.
- Her zamanki gibi bu iş o kadar kolay değil.
- It's not that simple. - It is that fuckin'simple.
- Bu kadar basit değil.
It's just not that simple, you know?
- Ama bu iş o kadar basit değil.
It is that simple is not.
Bu basit olmasıdır.
Excuse me, but it is exasperating that you are not able to answer such a simple question.
Pardon, böyle bir soruyu cevaplayamıyor musun?
It is- - It's not that simple.
O kadar basit değil.
But it's not that simple. is it?
Ama bu kadar basit değil di mi?
It is not always that simple.
Her zaman bu kadar kolay olmaz.
- Yes, I have. But it's not that simple. - Maybe it is.
- Evet ama bu o kadar kolay değil - Belki de öyledir
- It's not as simple as that.
- İş o kadar da basit değil.
You can even see and judge that it is not very simple to just miss a company like this.
Böyle bir arkadaşlık ortamını bırakıp gitmek o kadar da kolay değil.
Not it is so simple but that it is the general idea.
Bu kadar basit değil tabi ama arkasında büyük bir fikir var.
Is it not true that you went to see Dr. Hartman for a simple prostate exam?
Dr. Hartman'a basit bir prostat testi için gittiğiniz doğru mu?
Not that simple, is it?
Bu o kadar basit değil, değil mi?
But it's not really that simple, because nature is full of mistakes.
Ama durum o kadar da basit değildir... çünkü doğa hatalarla doludur.
It's not that simple, though, is it, Ian?
Mesele bu kadar basit mi Ian?
- It's not that simple.
- Bu iş o kadar basit değil.
It's not that simple because- - ask Charlie- - there is no absolute truth.
Bu kadar basit değil istersen Charlie'ye sor, ortada tek bir doğru yok.
Sorry, it's just not quite that simple.
Afedersin ama bu iş o kadar kolay değil.
It's not that simple- - one of the Cabinet votes is invalid.
O kadar basit değil. Kabine oylarından biri geçersiz.
It's not that simple.
Bu iş o kadar basit değil.
It's not that simple. It is.
- Durum o kadar basit değil.
Although it is not quite as simple as that.
Ama o kadar basit bir şey değil.
It is not as simple as that.
O kadar basit değil.
What I'm trying to do is make sure that during this simple reconfiguration as you call it, that not one union job gets cut.
Yapmaya uğraştığım şey, söylediğin gibi, bu basit yapılandırma sürecinde kimsenin işine son verilmeyeceğinden emin olmak.
Maybe, but what I'm saying, Mia, is that it's not always a simple thing to be special.
Belki ama söylemeye çalıştığım şey şu ki Mia özel olmak her zaman basit bir şey değil.
The problem with inheritance is That it's not always as simple as it sounds.
Miras ile ilgili sorun her zaman kulağa geldiği kadar basit olmamasıdır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]