English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It won't hurt

It won't hurt translate Turkish

633 parallel translation
Before we're too close and before emotions get deep... we should just end it quick. That way, you won't be hurt and it'll be easier to forget me.
Duygular derinleşmeden işi baştan kesip atmak daha iyi...
I guess it won't hurt to have another one.
Sanırım bir tane daha almamın zararı olmaz.
If he okays it, all the cracking down McLaren can do won't hurt us.
O onaylarsa, McLaren'in baskınları bize vız gelir.
It won't hurt you, and we can make the city edition.
Sabah baskısına yetiştirebiliriz.
It won't hurt him to be a little jealous.
Biraz kıskanç olmasının kimseye zararı yok.
It won't hurt to get her out of the rain.
Yağmurdan kurtarsak fena olmaz.
I really don't want no lemons, but I guess it won't hurt if I take a look.
Limon istemiyorum ama bir bakmaktan zarar gelmez.
Then you'll have to move somebody it won't hurt to climb stairs.
O halde merdivenleri çıkabilecek birinin odasını boşaltması gerekecek.
The American star. Open it. It won't hurt your eyes.
Aç şunu, gözlerini yormaz.
It won't hurt you.
Pek zor olmasa gerek.
But it won't hurt you till they come up from Los Ángeles for you.
Onlar bir kaç gün içinde senin için Los Angeles'dan gelene kadar bu seni incitmez.
It won't do you any good to hurt her, so use your head.
Kıza zarar verirsen dediklerini yapmam, aklını kullan.
- It won't hurt.
- Zararı yok.
It won't hurt.
Canın yanmayacak.
It won't hurt.
Canını yakmaz ya.
It won't hurt the carpet a bit.
Halıya bir şey olmaz.
It does something to her. Makes something inside her close up tight so if it happens again, she won't let it hurt her so much.
Kadınlar bu durumda, kederlenir ve içine kapanır sonra aynı şey tekrar olursa, Annen bunun kendisine çok acı vermesine izin vermeyecektir.
Pa, it won't hurt you none to ask blessing once in your life.
Baba, senden yemek duası okumanı istiyoruz.
As long as no one's hurt it won't matter.
Kimseye bir zarar gelmediği sürece önemli değil.
- Won't it hurt him?
- Canını acıtmıyor, değil mi? - Hayır.
If it doesn't help, at least it won't hurt.
Yardımı olmazsa bile en azından zarar vermez.
It's all right, I won't hurt you.
Bir şey yok, canını yakmayacağım.
Bullets won't hurt it.
Mermi ona zarar vermez.
You need cold iron. Bullets won't hurt it. You need cold iron.
Soğuk demir lazım sana.
Come on, it won't hurt.
Hadi canım, ölüm yok ya ucunda.
It won't hurt him a bit.
Ona hiçbir şey olmaz.
I won't hurt it, I promise.
İncitmeyeceğim, söz veriyorum.
Go ahead. It won't hurt.
Acıtmaz.
It won't hurt poor Mr. Brenner, will it?
Zavalı Bay Brenner'i incitmeyecek, değil mi?
It won't hurt you. Please.
# AD?
When it comes to the point, she won't do anything to hurt me.
İş ciddiye binerse bana asla zarar vermez.
It won't hurt you.
Sana zarar vermez.
It's all right, I won't hurt.
Endişelenmeyin, acıtmam.
Won't hurt him to let him use it.
Bunu kullanmak ona zarar vermez.
It won't hurt.
İncitmeyecek.
Maybe it won't hurt to get acquainted with Medicine Bend.
Medicine Bend'i yakından tanımak belki zararsızdır.
- It won't hurt to check.
- Bu kontrol zarar vermez.
It won't hurt to wait one night.
Bir gece daha beklemenin sakıncası yok.
Ash won't hurt it, darling.
Bana neden öyle bakıyorsun?
- It won't hurt you.
- Bir şey olmaz.
It won't hurt.
Acıtmaz.
It won't hurt.
Acımayacak.
- It won't hurt us to try.
- Bir bakmaktan zarar gelmez.
It won't hurt a bit.
Hadi gel, hayatım. Hiç acımayacak.
- How's that? - It won't hurt our prestige.
Prestijimize hiç zarar vermez.
Well, it won't hurt you to try. It hurts.
- Denemekten canınız yanmaz.
Get your hands dirty. It won't hurt you, you perfumed French.
Güzel kokulu Fransız elleriniz... zarar görmez merak etmeyin.
And keep the slack out of it, so he won't get hurt.
Yaralanmaması için ipi gergin tut.
It won't hurt you.
Size zararı olmaz.
- It won't hurt to call him up and say hello.
- Arayıp merhaba demekten zarar gelmez.
If it's money they're after, they won't hurt him as long as we pay.
Parayı verdiğimiz müddetçe, ona zarar vermezler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]