English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Itineraries

Itineraries translate Turkish

40 parallel translation
We adapt ourselves, with a few variations, into the network of possible itineraries.
Kendimizi, birkaç değişiklikle, olanaklı rotaların şebekesine uyarladık.
One of the tourist itineraries included a tour of the Warsaw ghetto.
Spor müsabakaları ve tatil gezileri organize ediyorlardı.
You could work out the itineraries for us.
Gezeceğimiz yerleri belirleyebilirsin.
You devise complicated itineraries, bristling with rules which oblige you to make long detours.
Uzun turlar planlamanı gerektiren kurallarla dolu karmaşık seyahatler icat ediyorsun.
Come get your revised itineraries!
Yeni kılavuzlarınızı alın.
She e-mails his itineraries, his schedules.
Adamın yolculuk planlarını, randevularını e-postayla atıyor.
- Don't you worry about that. - God bless you. A representative of the lnternational Fruit Company will be here... to greet you and give departure times and boat itineraries.
Firmamız sizi temsil edecek ve verdiği sözlerde duracak.
Whitehall itineraries.
Nakliye. Whitehall güzergahları.
These shots were taken at two-minute intervals... and give us a clear perception of their itineraries.
Bu görüntüler 2 dakika arayla çekildi ve yürüyüş rotalarını kavramamızı sağlıyor.
Then run'em again and widen the parameters. Cross-refer transactions, itineraries, aliases.
Finansal işlemleri, yolculuk planlarını, takma isimleri, onu bulmak için ne gerekiyorsa hepsini çapraz karşılaştırın.
- A vacation with you is no vacation, what with the itineraries and the sightseeing.
- Seninle bir tatil tatil bile değil, o Seyahat programları falan.
I'm sorry. We're not supposed to give out passengers'itineraries.
Maalesef yolcuların seyahat bilgilerini kimseye veremiyoruz.
Cahill's travel itineraries, dead-drop protocols, routing numbers for discretionary funds.
Cahill'lerin seyahat programları, teslimat protokolleri... -... gizli hesap numaraları.
Itineraries, those are changing every couple minutes.
Yolculuk planları her dakika değişiyor.
That is, travel itineraries, call logs, meeting reports.
Seyahat programları, telefon aramaları, toplantı raporları.
Detailed itineraries, blueprints, and a scale model.
Ayrıntılı seyahat programları, mimari planlar ve bir maket.
Here's your itineraries.
İşte seyahat programınız.
All these itineraries, people keeping secrets, even from their spouses...
Sadece bütün bunlar, uh, güzergahlar... eşlerinden bile sır saklayan insanlar.
Map out possible itineraries.
Olası yolların haritasını çıkarmanızı istiyorum.
OK, then why don't you cross-reference her name with personnel files and travel itineraries from Sanon Research.
İstersen bir de adını personel dosyalarında ve Sanon araştırma şirketinin yolculuk programlarında araştır.
Get the feeling this guy doesn't like itineraries.
Güzergahları pek sevmediğini fikrine alışın.
Your cash, itineraries out of the country... secure phones.
Paralarınız. Yurt dışı ajandası. Güvenli telefonlar.
He handles their itineraries, their personal needs.
Onların yol bilgilerini tutup, kişisel ihtiyaçlarını karşılar.
Now a lot of this is old information, but, I mean, Mason has everything from classified presidential itineraries to satellite access codes in here.
Bunların çoğu eski bilgi ama Mason'da gizli başkanlık programından uydu şifrelerine kadar her şey var.
Travel itineraries, flights, car rental.
Seyahat programı, uçuşlar, kiralık otomobil...
He's got travel itineraries, topography maps, wedding announcements.
Seyahat güzergâhları, topoğrafik haritalar ve nikah davetiyeleri var.
Uh, cross-reference any itineraries of female passengers or traveling companions.
Kadın yolcuların ya da seyahat arkadaşlarının.. ... tüm yol güzergâhlarına çapraz başvuru yapsın.
So, after a couple of blind alleys and a game of cat and mouse with a system administrator... Encrypted travel itineraries. Now, I didn't even know what I had until I broke the code and saw this.
birkaç çıkmaz sokak ve bir sistem yöneticisiyle kedi-fare oyunundan sonra... şifrelenmiş, seyahat güzergahları şifreyi kırıp bunu görene kadar ne bulduğumu bile bilmiyordum.
What about those itineraries I found?
ye bulduğum şifreli güzergahlar?
There's music, a lot of travel itineraries - -
Müzik var, bir sürü seyahat rehberi var...
We were able to confirm their identities and itineraries with their respective corporations, which leaves seven potentials.
Kimliklerini ve yol güzergahlarını çalıştıkları tanınmış şirketlerce onayladık. Böylelikle elimizde 7 potansiyel kaldı.
I must've gotten 100 itineraries from this place, but I never actually thought it existed.
Buradan 100'e yakın tatil rotası aldım ama böyle bir yerin olacağı hiç aklıma gelmemişti.
Your itineraries.
İşte rehberiniz. Akşama bovling salonunda içkiler var.
Hey, Leslie, um, I was thinking about changing the font on the itineraries.
Leslie. Kılavuzun yazı tipini değiştirmeyi düşünüyorum da.
I mean, I appreciate your initiative, but itineraries are not the right place to mess around.
Girişkenlik göstermen hoşuma gitti ama kılavuz öyle her önüne gelenin değiştirebileceği bir şey değil.
Because heroin addicts have such reliable itineraries.
Çünkü eroin bağımlılarının güvenilir yol güzergahları vardır.
Ladies, your wedding itineraries.
Hanımlar, düğün programlarınız.
- He's offered us unrestricted access to his e-mail, bank details, travel itineraries.
- Bize e postalarına, banka hesaplarına ve seyahat ajandasına sınırsız erişim izni teklif etti.
Several of his itineraries line up perfectly with theirs.
Birkaç yolculuğu onlarınkiyle tam eşleşiyor.
The itineraries completely match.
- Seyahat programına tamamen uyuyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]