English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ J ] / Jack of all trades

Jack of all trades translate Turkish

61 parallel translation
Yes, a kind of a fixer, jack of all trades and master of none, like they say.
Evet, "10 parmağında 10 marifet var" dedikleri türden bir ustaydım.
The man is a jack of all trades.
Adamın on parmağında on marifet var.
Jack of all trades.
Her işi.
I'm the jack of all trades, here!
Burada yetki benim!
You're a jack of all trades.
Her tarakta bezin var anlaşılan.
Jack of all trades.
Her işe el atmış.
Jack of all trades, master of none.
Tüm işlerin valesi ama hiçbirinin ası değil.
- Jack of all trades, master of none. - Nothing ventured, nothing gained.
- "Her işin piri, hiçbir şeyin ustasıdır." - "Acı yoksa, kazanım da yoktur."
Jack of All Trades.
Jack'in yerinde.
He's a jack of all trades, most of them bloody.
Elinden her iş gelir. Bu işlerin çoğu kanlı işlerdir.
You're a jack of all trades.
Geminin jokeri gibisin.
You're a jack of all trades and not a team player.
Sen herseyi yarim yamalak yapabilen ve takimi adami olmayan birisin.
EUREKA S05 Ep05 - Jack of All Trades
Eureka Sezon 5 Bölüm 5 "Ne iş olsa yaparım"
Jack of all trades or kind of creepy?
Eli her işe varıyor mu yoksa biraz tuhaf biri mi?
Jack of all trades- - master of none.
Elinden her iş gelen ama hiçbirinde usta olmayan.
He's our caretaker and handyman, and jack of all trades, really, aren't you?
Hadememiz, tamircimiz aslında elinden her iş gelir, öyle değil mi?
Jack of all trades.
- Elimden her iş geliyor.
- Yeah, I'm like jack of all trades, you know.
Evet elimden her iş gelir.
Real Jack of all Trades.
- Gerçek "her işin adamı."
Oh, man of all seasons, Jack of all trades.
Her devrin adamıydı. Elinden her iş gelirdi.
You're a real jack-of-all-trades.
Senin de on parmağında on marifet var bakıyorum.
MR. ARCHIE HAMMER, JACK OF ALL TRADES,
İstediği her şekle sokabilir.
Jack-of-all-trades.
Her işin adamı.
He was something of a jack-of-all-trades, too.
O da elinden her iş gelen biriydi.
They've developed into the archetypal Jack-of-all-trades. Inquisitive scavengers, prepared to try anything to survive!
Ellerinden gelen her yöntemi deneyerek hayatta kalmak için herşeyi yemeye çalıştılar.
Habilis are the Jack-of-all-trades, the boisei the master of just one.
Habilisler her işte uzmandır, ama Boiseiler tek bir işte.
Habilis'Jack-of-all-trades way of life means that they have a chance of surviving in an ever-changing world.
Habilisler'in her işte uzman olmaları devamlı değişen dünyada hayatta kalabileceklerini gösteriyor.
Garth Pancake, though a master of none, is a jack of all those trades corollary to our aim.
Garth Pancake hiçbir işte uzman olmamasına rağmen bize ekipmanları temin edecek.
Jack-of-all trades?
Her işi yapan Jack mi?
Jack of all trades, master of none.
Yardımcının da bunu bildiğine eminim.
He's a real jack-of-all-trades.
Yani her türlü işe bulaşan bir tip.
Think of the difference as a jack-of-all-trades versus an individual-event specialist.
Aralarındaki fark ise sıradışılıklarını koruyor olmaları.
I'm kind of a jack-of-all-trades, really.
Her işin adamı gibi bir şey, harbiden.
He's a jack-of-all-trades.
Elinden her iş geliyor.
You ever heard of a jack-of-all-trades?
"Elinden her iş gelen tip" diye bir şey duydun mu?
He was a sort of jack-of-all-trades for my father,
Babam için her işi yapan biriydi...
He's a jack - of-all-trades.
Elinden her iş gelir.
Well, you been dabbling- - lawyer, wannabe Fed, jack-of-all-trades, master of none.
Uğraş veriyordun. Avukat, özenti Fed, elinden her iş gelen, hiçbir şeyde usta olmayan.
He's a jack-of-all-trades and master of none.
Her işten anlar ama hiçbirinin ehli değildir.
Sort of a Jack-of-all-trades.
Jack-of-all-trades gibi.
I'm a jack of all trades.
On parmağımda on marifet!
He's like a jack-of-all-trades.
Elinden her iş geliyor desene.
Jack-of-all-trades.
Adamın elinden her iş geliyor.
More like a Jack-of-all-Trades, actually.
Daha çok Joker gibi aslında.
He'd be the Jack-of-all-Trades.
Herhalde joker olmalı.
I'm kind of a Jack-of-all-trades.
- Elimden de her iş geliyor.
Like a jack of all trades.
10 parmağında on marifetliler gibi.
He's a jack-of-all-trades, really.
Elinden her iş gelir.
He's this go-to jack-of-all-trades for organized crime families and drug cartels and other horrible people that can afford him.
Ona para veren organize suç aileleri uyuşturucu kartelleri ve diğer korkunç insanlar... -... için elinden her iş gelen biri. - Terörist bağlantısı var mı?
You're like a Jack-of-all-trades.
Baya yeteneklisin.
You know, I'm just kind of a Jack-of-all-trades.
- Elimden her iş gelir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]