Kahya translate Turkish
434 parallel translation
Housekeeper speaking.
Buyurun, ben kahya.
" When guests enter the dining room it is customary for the butler to hold out the chair of the mistress of the house.
" Misafirler yemek salonuna geçtiklerinde kahya alışıla gelmiş şekilde evin hanımının sandalyesini tutar.
- Good evening, Uncle Cato.
- İyi akşamlar, Kahya Cato.
Thanks, Uncle Cato.
Teşekkürler, Kahya Cato.
Uncle Cato.
Kahya Cato.
Uncle Cato, get the trunks out of the attic.
Kahya Cato, bavulları çatıdan çıkar.
- You guess that's plenty, Uncle Cato?
- Pek çok değil mi, Kahya Cato?
See that the gentlemen get their juleps.
Kahya Cato beylere içeceklerini ikram et.
Uncle Cato, how is Miss Julie?
Kahya Cato, Bayan Julie nasıllar?
Uncle Cato, we've known each other a long time.
Kahya Cato, birbirimizi uzun zamandır tanıyoruz.
- Only by memories, Uncle Cato.
- Sadece anılar musallat oldu Kahya Cato.
Uncle Cato, has Mr. Cantrell been up here?
Kahya Cato, Bay Cantrell buraya geliyor mu?
- Thanks, Uncle Cato.
- Teşekkürler, Kahya Cato.
I quite understand, Uncle Thee.
Çok iyi anlıyorum, Kahya Thee.
Uncle Cato, bring the baggage back in.
Kahya Cato, bavulları içeri geri götür.
- More gumbo, Uncle Thee?
- Biraz daha bamyalı yahni, Kahya Thee?
Serve the wine, Uncle Cato.
Şarabı servis et, Kahya Cato.
- Is this what you call the "butler"?
- Kahya dediğin bu mu?
Dream that you're Mrs. Henry Jekyll of Harley Street dancing with your own butler and six footmen.
Harley Sokağı'nda Bayan Henry Jekyll olduğunun hayalini kur kahya ve uşaklarınla dans ettiğini düşle.
No, it was the butler who found the body
Hayır, cesedi kahya bulmuştu
You can't expect me to be a cook, housekeeper and char rolled into one during the day... and a loving wife in the evening, just because you feel like it.
Sırf sen istiyorsun diye gün boyu aşçı, kahya ve hizmetçi gece de seven bir eş olmamı bekleyemezsin.
My housekeeper has gone to war, my secretary is a WAC. And I've got a cleaning woman who can't cook and who hates me.
Kahya çalışmaya gitti, sekreter ise tam bir fiyasko ve yemek pişirmeyi bilmeyen ve benden nefret eden bir hizmetçi var.
I almost fired that new foreman Ken... for letting them on the place.
Yeni Kahya Ken'i araziye girmelerine izin verdiği için kovdum bugün.
It is the false steward that stole his master's daughter.
Tatlı, Ophelia. Hain kahya çaldı efendimizin kızını.
- There's some characters dressed as maids and butlers.
- Hizmetçi ve kahya gibi giyinmiş.. .. bazı karakterler var.
That's a butler.
Kahya.
Well, I can't yell out "butler", can I?
"Kahya" diye bağıramam ama, değil mi?
Maybe somebody's name is Butler.
Belki adı Kahya olan birileri vardır.
Will Isham didn't have to send clean to Texas for just a ranch foreman.
Will Isham ta Teksas'a kadar bir kahya için gitmez.
Why do you clean as a housekeeper?
Neden bir kahya gibi temizlik yapıyorsun?
As their guardian, the bailiff will fight you!
Görevdeki kahya sizinle mücadele eder.
It has been a while, bailiff.
Evet. Kahya, tekrar karşılaştık.
We'll soon see who's the sorry one, when I'm put in charge here as housekeeper.
Yakında kim pişman olacakmış göreceğiz, ben kahya olduğumda görürsün sen.
Housekeeper?
Kahya mı olacaksın?
So I've decided to give the post of housekeeper to Lily.
Bu yüzden kahya pozisyonunu Lily'e verdim.
That I may be sacked by that snake you've made housekeeper?
Kahya yaptığınız yılan tarafından kovulmam reva mı?
I'm hiring you to be the new foreman.
Seni yeni kahya olarak işe alacağım.
The Half Moon needs a foreman who the Barb respects.
Yarım Ay'a Barb'ın önemseyeceği bir kahya lazım.
Master, do you wish a housekeeper, a cook, a dancing companion?
Efendi, bir kahya lazım mı, bir aşçı, bir dans arkadaşı?
- l come from Ramadi the Steward.
- Ben kahya Ramadi'den geldim.
- You're the foreman.
- Pekala kahya sensin.
I'm the foreman.
- Bu doğru. Kahya benim.
Major Domo!
Kahya!
You're here, steward!
Sen bari buradasın, kahya! , steward!
I once had to recommend a boy for expulsion... only once, in all the 15 years I was a house-master.
Bir keresinde bir genci kovmak durumunda kalmıştım. Kahya olarak çalıştığım on beş yıl boyunca bir kez olmuştu.
The housekeeper had me pinned down for five minutes before I realized it was that silly gun of yours.
Kahya kadın beni beş dakika yerime mıhladı. Bir de baktım elindeki senin aptal tabancanmış.
Yours is. Don't think of yourself as a majordomo.
Kendini kahya mı sanıyorsun?
It must be Martha, my housekeeper.
Martha olmalı, benim kahya kadın.
Because actually he came from a rather distinguished family, socially and yet nearly all the parts he had were playing menials, butlers and such.
Çünkü gerçekte oldukça ayrıcalıklı bir aileden geliyordu, sosyal olarak... Ve fakat alabildiği rollerin hemen hemen hepsi hizmetçi, kahya ve benzerlerini oynamaktı.
- Uncle Cato.
- Kahya Cato.
The butler will take your things.
Kahya üstünüzdekileri alsın.