English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ K ] / Kani

Kani translate Turkish

84 parallel translation
Though if you are convinced that she has committed the deed in full consciousness, then I can only remind you of the words of the prosecutor :
Gerçi, şayet bu eylemi mutlak bilinç haliyle işlediğine kani olduysanız, öyleyse size sadece savcının sözlerini hatırlatabilirim :
THE BLOOD OF A POET
BİR OZAN'IN KANI
BLOOD OF THE BEAST
CANAVARLARIN KANI
Trojan blood has paid in full.
Truvali kani bunu fazlasiyla ödedi.
Trojan blood is not valid currency in Sparta... ... nor does it pay for launching 1 000 ships.
Truvali kani Sparta'da ne para yerine geçer ne de 1000 geminin masrafini cikarir.
M oe t me poasses, m covv ced you et you oa s somewee oack t e m e
Zaman geçtikçe beynini madende bir yerde bıraktığına kani oluyorum.
That's the fastest way to stop the blood.
Kani durdurmanin en iyi yolu.
Well... where all of a sudden Brave Little Tailor popped out of the bushes and kidnapped Martine.
Pekala.... aniden çalılıkların arasında ortaya çıkani.... küçük cesur bir terzi Martine'yi kaçırdı o zaman.
You know, I'm convinced that the weather's changed since I was a boy.
Biliyor musunuz, çocukluğumdan bu yana havanın değiştiğine kani oldum.
YOUR HUMAN BLOOD IS TOUCHED BY IT, SPOCK.
SENDEKİ İNSAN KANI ETKİLENİYOR BUNDAN, SPOCK.
Real power was in the hands of a family of hereditary regents ; the emperor's court had become nothing more than a place of intrigues and intellectual games.
Esas güç hanedan kani tasiyan bir ailedeydi... imparatorun bahçesi her türlü dolabin çevirildigi, zeki oyunlarin oynandigi bir yer olup çikmisti.
the half-brother of Amilcar, born as he was of mixed Guinean and Cape Verdean blood, and like him a founding member of an unusual party, the PAIGC, which by uniting the two colonized countries in a single movement of struggle wishes to be the forerunner of a federation of the two states.
Amilcar'in üvey kardesi ; onun gibi, kani Gine ve Cape Verde karisimi ; ve onun gibi, alisilmadik bir partinin, iki sömürge ülkeyi tek bir mücadele hareketi altinda toplayarak iki devletin olusturacagi bir federasyonun önderligini yapmak isteyen, PAIGC'nin kurucu üyesi.
And we were convinced that hope lingers in man as long as he lives.
İnsan yaşadığı sürece asla bırakmayacağına kani olmuştuk.
Father Kani is right.
Papaz Kani haklı.
Father Kani lifted it.
Papaz Kani çaldı.
Kani will meet you and drive you toward St. Theresa's Mission.
Kani seninle buluşup seni St. Theresa's Mission'ına götürüyor.
Why do I have to go so far north before I meet Father Kani?
Papaz Kani'yle buluşmadan önce neden kuzeye doğru bu kadar çok gitmem gerekiyor?
He's a hell of a bloke, Kani.
Kani, inanılmaz bir eleman.
That way, if you do get caught, you won't take Wendy and Kani down with you.
Hem böylece, eğer yakalanırsan bile Wendy ve Kani'yi de ele vermiş olmayacaksın.
When I think that one man, one body and one spirit, was enough to turn a desert into the land of Canaan, I find, after all, that a man's destiny can be truly wonderful.
Tek bir insan, tek bir beden ve tek bir ruhun bir çölü Kenan Diyarı'na çevirmeye yeterli olduğunu düşününce insan doğasının en nihayetinde harikulade olabileceğine kani oldum.
Answer me, whose blood? Shameless fellow!
Utanmaz adam Cevap ver bana, kimin kani!
- You got your blood, Mr Dixon!
- Istediginiz kani aldiniz, Bay Dixon!
We'll have a bleed-out.
Kani akitarak tazyigi düsürmeliyiz.
Her blood and urine are clean.
Kani ve idrari tertemiz.
The General don't see it... ... but I say you've got some nigger in you.
Pasa fark etmedi ama sende zenci kani var.
Some would argue that the Mafia's a bad thing... that it uses its power to undermine law and order...
Genel kani olarak Mafia kötüdür... gücünü kanunlara karsi kullanir...
Water is for washing blood off that uniform, and you don't get no blood on my uniform.
SU FORMANIZDAKi KANI TEMiZLEMEK iCiNDiR, BEN FORMANIZDA KAN GORMUYORUM.
You've gotta stop the bleeding, ok?
Akan kani durdurmak lazim.
A long time ago, if a man stole another man's cow, or lamb or pig, and butchered it, and was found with the animal's blood on his fingers, he was said to be caught red-handed.
Eski zamanlarda... birisi baskasinin inegini, koyununu veya domuzunu çalip keserse, ve parmaklarinda hayvanin kani bulunursa, ona su isim verilirmis, "Kizil-el." ( Suçüstü )
The blood of the raptor.
Yırtıcının kani.
Her blood circulating in his body provides him with all the sustenance he needs.
Disinin kani erkegin vücudunda dolasarak ona ihtiyaci olan bütün gidayi saglar.
Gol dach puu kani Valakii.
Gol dach puu kani Valakii.
Because I read a report on the effect nuclear war would have on the world... and it was pretty clear to me at that point that this was definitely gonna happen.
Çünkü nükleer bir savaşın etkileri hakkında bir rapor okumuştum... ve bu savaşın kesinlikle çıkacağına kani oldum.
I'll stop the bleeding.
kani durdururum.
. - I didn't say the blood...
- sana onun kani oldugunu söylemedim...
I convinced myself if I didn't touch it, I wasn't obligated.
eğer bir şeye dokunmazsam bir şeye mecbur olmayacağıma kani oldum.
Got a bit of Argentinian in him.
Biraz Arjantin kani tasiyor.
- Mm-hm. Habari Kani, Lankester.
Habari Kani, Lankester.
She could help plan one, if, in her mind, the murder was justified.
Ama planlanmasına yardım edebilir. Eğer ki cinayetin haklılığına kani olmuşsa. Gördün mü?
Yeah, I told Albert I want the kid's hat after they bleed him out.
Kani süzüldükten sonra çocugun sapkasini istedigimi söyledim Albert'a.
You think, "Can't teach an old dog new tricks" applies to me?
Bana sorarsan, kırk yıllık Kani'den bir anda Yani olmasını bekleyemezsin, değil mi?
That's ray's blood.
Bu Ray'in kani.
"A Hero in Solitude."
KAHRAMANIMIZ YALNIZLIK İÇİNDE YAŞAR KANI AKINCA GERÇEK AÇIĞA ÇIKACAK Yalnızlık içindeki kahraman.
Their blood is as red as that determined their soldiers.
Bahse girerim, kanlari aktiginda piyadelerinin kani ile ayni renktedir.
I think I can feel the blood.
Kani hissedebiliyorum.
You're killing her.
Kani temizlendi. Onu öldürüyorsun.
- The blood, here's the snake's blood.
- Kan, yilanin kani.
OUR MARTYRS HAVE ALL ARISEN!
ŞEHİTLERİMİZ KANI YERDE KALMADI!
It might hold the blood above heart level.
Belki kanï kalbin üzerinde tutuyordur.
That will keep the blood above heart level.
Bu da kanï kalp seviyesinin üstünde tutar.
Where's the phone?
- Bazi insanlarin kani güzel kokar

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]