Kartal translate Turkish
3,363 parallel translation
Her royal scepter sa Czarina Catherine, 1 Incan treasure box Golden Eagle, and do not forget the Arab star.
Czarina Catherine, Altın kartal Ve arap yıldızı var
He wears a leather jacket wax with a black bird or An eagle, I think an eagle on the back.
Siyah bir deri ceket giyiyor, üzerinde bir karakuş yada bir kartal var, Sırtında, sanırım bir kartal resmi var.
And Eglo amblo.
Ayrıca bir kartal amlemi var.
- Actually, I'm an Eagle. - Oh.
Aslında, kartal izcisiyim.
Shall I take this off?
Üstünü çıkartalım mı?
This is Eagle 107, Eagle 107.
Burası Kartal 107, Kartal 107.
Eagle 107 to base. Eagle 107 to base.
Kartal 107'den merkeze, Kartal 107'den merkeze.
I want a Bible on this end table and an oil painting of an eagle over this fireplace, stat.
Bu sehpanın üzerine bir incil istiyorum ve bu şöminenin üstüne bir yağlı boya tablo ve bir kartal, başlayın.
Let's get everyone out of bed.
- Herkesi yataklarından çıkartalım.
Peter Piper picked a peck of peppers.
Dal sarkar kartal kalkar kartal kalkar dal sarkar.
First of all, take these pedophile glasses off and don't wear these, they make you look like a weirdo, man.
İlk olarak şu pedofili gözlüklerini çıkartalım takma şunları, acayip sapığa benziyorsun.
- Like a big, beautiful eagle.
- Büyük, güzel bir kartal gibi.
Do you remember the story of the eagle and the arrow?
Kartal ve ok hikayesini hatırlıyor musun?
As he lay dying, the eagle could not understand why.
Ölmek üzereyken, kartal bunun nedenini anlayamamıştı.
The hawk feather has long been a sign of service for our people.
Kartal tüyü, uzun zamandır halkımızın simgesidir.
So for you, Abooksigun, the eagle.
Senin için ise Abooksigun, kartal.
Then we better get one.
Çıkartalım o zaman.
Want to get a warrant?
İzin çıkartalım mı?
Here, let me take your coat off.
Dur, üzerini çıkartalım.
She told me that the clash between the Wolf and the Eagle has been foretold.
Onun bana söylediği kurt ile kartalın savaşacağı idi.
Then let's go kick some eagle ass.
O zaman gidip şu kartalın kıçını tekmeliyelim..
The eagle is landing.
Kartal yuvaya girdi.
You know, there are 13 arrows in the eagle's left claw to represent the 13 states.
Biliyor musun, kartalın sol pençesinde 13 eyaleti temsil etmesi için 13 ok var.
All right, now, get Jack the hell out of there.
Pekala, Jack'ı hemen oradan çıkartalım.
There's an eagle.
Bir kartal.
- I don't see any eagle.
- Ben bir kartal göremiyorum.
An eagle.
- Bir kartal.
It's about my confidence as an eagle architect.
Kartal bir mimar olarak rahatımı da düşünmeliyim.
The eagle has landed.
Kartal kondu.
♪ A cancerous endocrine ♪ ♪ The eagle that's american ♪
Amerika'nın kartalı kanserli bir endokrinden
Let's have a feast!
Tadını çıkartalım!
- So, a chicken cannot defeat an eagle!
- Yani, bir tavuk bir kartalı yenemez.
Let's get her plate and APB her.
Plakasını alıp arama bülteni çıkartalım.
Make a eagle.
Kartalı yap.
Of course "adler" in German means "eagle."
"Adler" Almancada "Kartal" anlamına gelir.
And eagle, of course, is a symbol of Nazi Germany.
Ve süphesiz kartal, Nazi Almanyasının bir sembolüdür.
That's a bald eagle.
Kel kartal.
Let out 10 bald eagles raised in the Detroit Zoo into the wild.
Detroit Hayvanat Bahçesi'nde yetişen 10 kel kartalı vahşi doğaya bırakmışlar.
Says tampering with a bald eagle tracker is punishable by law.
Bir kel kartalın iz sürme aletiyle oynamanın cezası varmış.
We are not having bald eagle for Thanksgiving.
Şükran Günü'nde kel kartal yemeyeceğiz!
Eagle, Eagle, this is 03.
Kartal, Kartal, burası 03.
For the benefit of our listeners, we have Ben, the rookie of the team, with an eagle on his arm, right?
Dinleyen izleyicilerimiz için soruyorum.. ekibin çaylağı Ben, kolunda bir kartal.. tutuyor, değil mi?
A golden eagle.
Altın Kartal.
Let's get a warrant.
Arama emri çıkartalım.
How much wood can a woodchuck chuck...
Kartal kalkar dal sarkar, dal sarkar kartal kalkar.
How much wood can a woodchuck chuck? Oh...
Kartal kalkar dal sarkar...
How much wood could a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
Kartal kalkar dal sarkar dal sarkar kartal kalkar.
Has the eagle landed?
Kartal iniş yaptı mı?
Did you put out an APB for a car with a man-shaped dent in the grill?
Izgarasında insan şeklinde bir göçük olan bir araba için arama emri çıkartalım mı?
You tell us why you're lying and we will eliminate you as suspects.
Bize neden yalan söylediğinizi anlatın, biz de sizi şüpheli listesinden çıkartalım.
- What?
- Kel kartalın tüylerini yoluyorum.