English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ K ] / Keld

Keld translate Turkish

56 parallel translation
Niels Mattiasen, Keld Olesen
Niels Mattiasen, Keld Olesen
- Keld?
Keld?
Keld...
Keld.
It's too late, Keld.
Artık çok geç, Keld.
Life goes on, Keld.
Keld, hayat devam ediyor.
"Chess Talent Keld Decker Strikes Again"
Satranç Ustası Keld Decker Yine Kazandı
- My name's Keld Decker.
- Benimki de Keld Decker.
- Just Keld.
- Sadece Keld yeterli.
Okay, Keld.
Pekâlâ Keld.
Keld?
Keld?
Where's it all gone?
Keld, nereye gittiler?
Keld doesn't eat here just Tuesday and Thursday. It's every evening.
Keld sadece salı ve perşembe değil, her gün yemeğini burada yer.
- Keld's my best customer.
- Keld bir numaralı müşterimdir.
Come on, Keld.
Hadi Keld.
- Keld?
- Keld.
Dammit, Keld!
Kahretsin, Keld!
Hey, Keld.
Bu arada, Keld.
Hi, Keld.
- Merhaba Keld.
- Oh, Keld.
- Keld.
It's very hard, Keld.
Zor, hem de çok zordur Keld.
Keld.
Keld.
And Keld, we note that you have signed a statement of infidelity.
Keld, eşini aldattığına dair bir ifade imzaladığını görüyoruz.
Keld can keep the flat.
Ev Keld'in olabilir.
Okay, we can say Keld gives me $ 8,000, and the case is closed.
Tamam. Öyleyse Keld bana 8,000 kron versin ve dava burada kapansın.
What do you say to that, Keld?
Sen buna ne diyorsun Keld?
Dammit, Keld. That boy's impossible.
Keld, bu çocuk hiç çekilmiyor.
"My name is Peter"... or Keld.
"Adım Peter." Daha doğrusu Keld.
Keld, this is my little sister.
Keld, işte kız kardeşim.
My name is Keld.
"Benim adım Keld."
Keld, there has to be two mattresses.
Keld, iki yatak olacak.
Dammit, Keld, you don't have much furniture.
Keld, senin de hiç mobilyan yokmuş be adam.
- We're friends now, Keld.
- Keld, artık dostuz. - Evet.
" Dearest Keld.
" Sevgili Keld.
Isn't she, Keld?
Haksız mıyım Keld?
- Dammit, Keld, you look great!
- Vay be Keld! Harika olmuşsun.
Keld Chinaman.
Keld Çinli.
- You have to toast each table. - All the tables?
- Keld, masaları dolaşman gerekiyor.
Keld... dammit.
Keld. Vay be!
But, Keld... It was only pro forma, right?
Ama Keld göstermelik bir evlilik olacak.
- Keld...
- Keld...
"Keld is a good man and we love each other very much."
"Keld iyi bir adam ve birbirimizi çok seviyoruz."
- Hi, Keld.
Keld, merhaba.
- Dammit, Keld!
- Vay anasını be Keld!
- Really, Keld?
- Sahi mi, Keld?
- Dammit, Keld.
- Vay anasını, Keld.
- Stop that "dammit, Keld".
- "Vay anasını, Keld" diyip durma.
Keld, dammit, my friend.
Vay anasını Keld, dostum benim.
Keld, I knew... I knew her heart was too large.
Keld, kalbinde büyüme olduğunu biliyordum.
Dammit, Keld.
Vay anasını, Keld.
Keld Decker?
Keld Decker?
Dammit, Keld, we never got him back!
Hayret bir şey, Keld. Amcamı hiç bulamadık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]