English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ K ] / Kid stuff

Kid stuff translate Turkish

353 parallel translation
Kid stuff.
Çocukça şeyler.
That was just a kid stuff.
Çocukça işler işte.
When the war broke out, I didn't have any record except kid stuff.
Savaş başladığında ufak tefek şeyler dışında sabıkam yoktu.
- and all that kid stuff, birthday stuff.
- Doğum günü için ne lazımsa alırız.
Kid stuff.
O çocuklara göre.
Kid stuff, Mitch.
Çocuk sahibi olmak, Mitch.
Kid stuff.
Çocukça.
This is pretty strong for kid stuff, isn't it?
Bu bir çocuk oyunu için biraz fazla, öyle değil mi?
I and VeIma ain't "kid stuff" neither.
Biz de çocuk oyunu değiliz. Değil mi, Vel?
That was kid stuff.
Çocuk oyuncağıydı.
I, uh - I guess that was kid stuff to you, huh?
Bu sana biraz çocukça geldi değil mi?
Kid stuff.
Çocuk işi.
- It's so silly, it was such kid stuff.
- Aptalca, çocukça şeyler.
Joe Namath or something, about the greasy kid stuff?
Joe Namath mıydı neydi, şu yağlı çocuk ile ilgili olan.
That's kid stuff.
Bunlar deli saçması.
It was just kid stuff.
Bildik çocuk masallarıydı.
Just kid stuff, really.
Çocukça düşünceler, gerçekten.
- That's kid stuff.
- Bu şeyler çocuklar için.
- Kid stuff?
- Çocuklar için mi?
That kid stuff is a little gooish for me.
Benim için küçük çocuk saçmalıkları.
Getting a little tired of this kid stuff.
Bu çocuk saçmalığına biraz hareket getirelim
Kid stuff.
İş, çocuk oyuncağı!
If it's kid stuff, why not have the kids from Detroit do it?
Madem ki çocuk oyuncağı, neden Detroit'den birkaç çocuk ayarlamıyorsun?
- No trouble. Kid stuff.
- Ne sorunu, çocuk oyuncağıydı!
That pain-in-the-ass kid stuff, but...
O kıçımdaki acı var ya...
But I don't know nothing about this kid stuff.
Ama hiç çocuklar hakkında bir bilgim yok.
But, Steph, Bugs Bunny is kid stuff.
Ama Steph, Bugs Bunny çocuklar için.
- lust kid stuff.
- Sadece çocukça bir şey.
This is kid stuff!
Bu çocuk işi!
Do your stuff, kid. No? Well, don't wait too long or...
Çok fazla bekleme.
I mean, our stuff sounds good, like firecrackers to a kid.
Yani, bizim bombaların sesi güzel, havai fişek sesinin bir çocuğa güzel gelmesi gibi.
A professional like him stooping down to muggings... that's kid's stuff!
Onun gibi bir profesyonel kapkaç yapmamalıydı.. Böyle şeyler çocuk işleri!
This ain't kid stuff, Graziella.
Bu çocuk oyunu değil, Graziella.
Get your stuff, kid.
Eşyalarını al, çocuk.
Now, I like your stuff, kid.
Yaptığın işi beğendim.
Kid new song writers pay me to record their stuff.
Evlat yeni besteciler eserlerini kaydedeyim diye bana para öder.
Kid's stuff.
çocuk oyuncağı.
Kid's stuff.
- Çocukça.
It's kid's stuff.
Çocukçaydı.
Kid's stuff.
Çocuklar için.
You know, when I was a kid, I used to go to my mother for problems, you know, boys, grades, stuff.
Çocukluğumda, sorunlarımda anneme giderdim, hani, oğlanlar, notlar falan.
And if you take the kid, then it's to see football, you have a good time, him too, you take him for a walk you go to the cakeshop, I have to do the hard stuff,
Eğer çocuğu sen götürürsen de maç izlemeye götürüyorsun o da sen de iyi vakit geçiriyorsunuz, onu yürüyüşe çıkarıyorsun pastaneye gidiyorsunuz, işin zor kısmı bana kalıyor...
Look, last night was kid's stuff.
Bak, geçen gece çocuk işiydi.
Jennifer, my mother would freak out if she knew I was going up there with you, and I'd get the standard lecture about how she never did that kind of stuff when she was a kid.
Annem seninle geleceğimi bilse çok öfkelenir. Gençken asla böyle şeyler yapmadığına dair vaaz vermeye başlar.
Why waste your time with all this kid-stuff garbage?
Neden bütün zamanını bu çocukça saçmalıklara harcıyorsun?
Charlie, the kid said you know about this kind of stuff.
Charlie, çocuk senin böyle şeylerden anladığını söyledi.
- It was kid's stuff.
- Çocuk eşyaları.
It was all kid's stuff.
Oyuncaklar filan.
That's kid's stuff.
Bu çok basit bir şey.
When people smoke that crack stuff, they go berserk, you know? I hope they catch that kid.
İnsanlar uyuşturucuya bulaştılar mı bambaşka biri oluyorlar
I stole some stuff as a kid.
Biliyor musun, çocukken bir şeyler aşırırdım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]