Knut translate Turkish
174 parallel translation
Knut Straud.
Knut Straud.
There you are, Knut. How are you?
İşte buradasın Knut, Nasılsın?
Oh, Knut Straud!
Knut Straud!
- Was that wise, Knut?
- Tedbirli bir hareket mi bu Knut?
Well, it was great until I met that boy scout, Knut Straud.
Şu küçük izci Knut Straud ile tanışana dek gayet güzel gidiyordu.
Remember, Knut?
Hatırlıyor musun Knut?
Knut and I fight but we still manage to live with each other.
Knut ve ben dövüştük ama hala beraber yaşamayı biliyoruz.
Knut Straud and Rolf Pedersen are on the mountains of Telemark waiting.
Knut Straud ve Rolf Pedersen Telemark dağlarında sizleri bekliyor.
- I'm with Knut.
- Knut'a katılıyorum.
- Knut, you're mad.
- Knut, çıldırdın mı?
- Knut... - It's our only chance.
Tek şansımız bu.
The demolition party will consist of Knut, Oli and myself.
Patlayıcı ekibi Knut, Oli ve ben olacağız.
Knut, go down that side.
Knut, bu taraftan gidelim.
I am a bad ex-wife, Knut.
Ben kötü bir eski eşim Knut.
Knut, do you want to do a little dying with me?
Knut, benimle biraz ölmeye ne dersin?
- Go on to the boathouse with Knut.
- Knut'la beraber gitsen iyi olur.
HUNGER based on a novel by KNUT HAMSUN
Çeviri : Özgün Ünver KNUT HAMSUN'un AÇLIK adlı romanına dayanarak
My dear little Knut.
Sevgili, küçüğüm Knut.
I'm 54 years old, Knut.
54 yaşındayım, Knut.
I hold the ideals you've given me, Knut.
Bana verdiğin idealleri taşıyorum, Knut.
From Knut Hamsun?
Knut Hamsun'dan mı?
When Knut Hamsun received the Nobel Prize forliterature in 1920, it only confirmed what everyone knew :
Knut Hamsun 1920'de Nobel Edebiyat Ödülünü aldığında herkesin bildiği bir şeyi bir kez daha kanıtladı :
Little Tore, little Arild, little Ellinor, little Cecilia, little Marie and Knut the Great.
Küçük Tore, Küçük Arild, Küçük Ellinor Küçük Cecilia, Küçük Marie. ... ve büyük Knut.
Thiswaswhere Knut and I first met.
Knut'la ilk burada tanışmıştık.
Knutwanted it thatway.
Knut böyle istemişti.
- But I'm just Knut'swife.
- Ama ben sadece Knut'un karısıyım.
Knut Hamsun thanks you for the German Booksellers'Award.
Knut Hamsun, "Alman Kitapçıları Ödülü" için sizlere teşekkür ediyor.
- Knut Hamsun?
- Knut Hamsun?
Wlth regards from Knut Hamsun, of course.
Knut Hamsun'dan saygılarla, elbette.
The poet Knut Hamsun wishes with all of his heart that Germany will be victorious.
Şair Knut Hamsun tüm kalbinden Almanya'nın savaşı kazanmasını diliyor.
Write it down, dear Knut.
Yaz bunları, Sevgili Knut.
If so, both Vidkun Quisling and Knut Hamsun are headed forthe scaffold as traitors.
Öyle olursa hem Vidkun Quisling hem de Knut Hamsun hain olarak dar ağacına gidecekler.
- Knut wants me to intercede for him.
- Knut onun için aracılık etmemi istiyor.
He once said my books were so well written, Knut must've helped.
Bir keresinde kitaplarımın çok iyi olduğunu, Knut'un yazdığını söylemişti.
To our people, Knut Hamsun Is something of a patriarch.
Halkımıza göre, Knut Hamsun saygıdeğer biri.
Now, Knut.
Şimdi, Knut...
"And we, his closest supporters, bow our heads over his death. Knut Hamsun."
"Onun en yakın destekleyicisi olan bizlerse vefatı anısına boynumuzu eğmeliyiz, Knut Hamsun."
The truth, Knut.
Doğrusu bu, Knut.
At a loss for words, Knut?
Boğazına mı düğümlendi, Knut?
It is not our opinion that Knut Hamsun is insane. " " Nor was he insane when he committed the acts in question. "
Knut Hamsun'un deli olduğu ya da sorgudaki eylemi yaparken deli olduğu bizim düşüncemiz değildir. "
Knut Hamsun, you may speak.
Knut Hamsun, konuşabilirsiniz.
The defendant, Knut Hamsun, born August 4, 1859, poet with a wife and children, is sentenced to pay 425,000 crowns in damages with an annual interest rate at 4 per cent.
Sanık Knut Hamsun, 4 Ağustos 1859 doğumlu, evli ve çocuklu yazar senelik faizi % 4 olmak üzere 425.000 kron para cezasına çarptırlmıştır.
Knut has read it, too.
Knut da okudu.
Stop it, Knut!
Yapma şunu, Knut!
Goodbye, my Knut.
Güle güle, Knut'um.
Knut Vogel?
Knut Vogel?
Riga. Knut says it's fantastic.
Knut'un dediğine göre çok fantastik bir yermiş.
- Knut?
- Knut?
- No. Knut.
- Hayır, Knut.
That must be Knut.
Knut olmalı.
Knut, where are you going?
Knut nereye gidiyorsun?