Kopek translate Turkish
27,502 parallel translation
Animals can't masticate tougher meats with dull canines.
Hayvanlar kör köpek dişleriyle sert etleri iyice çiğneyemezler.
No, those puppy-dog eyes may have worked on Taylor, but they don't work on me.
Hayır, o yavru köpek bakışları Taylor'da işe yarar ama bana işlemez.
He's not a Staffie.
- Staffie cinsi bir köpek değil o.
Would you just stop... being like a dog? ! Quinn, listen...
Keser misin artik köpek gibi davranmayi?
He would go around, and he would call Arabs dogs.
Etrafta dolanip Araplara köpek derdi.
The dog has to stay down, Callie.
Köpek uslu durmalı, Callie.
Just because you're out there on your own... doesn't mean our instructions can be ignored like a barking dog.
Kendi başınıza orada durmanız öğrettiklerimizi havlayan köpek gibi duymazlıktan gelebileceğiniz anlamına gelmez.
Damn it! The dog food!
Lanet olsun, köpek mamasını unuttum.
Maybe the dog will lead us right to the Chaos Killer.
Belki köpek bizi Kaos Katili'ne götürür.
And you still believe that barking, shedding mutt was given away.
Ve sen hala o havlamaların, köpek gözyaşlarının gerçekliğine mi inanıyorsun.
The dog, not the uncle.
Köpek, amcası değil.
Frau Bader locked me in a dog crate all day. "
Frau Bader beni tüm gün köpek kafesine kilitledi.
His financing sounds as shaky as his doggie day care alibi.
Finans durumu da şahidi köpek bakım evi gibi şüpheli görünüyor.
This dog was there a couple weeks ago.
Bu köpek birkaç hafta önce oradaydı.
Let's talk about the dog, Ravi.
Köpek hakkında konuşalım, Ravi.
A dog you later learned belonged to one of the victims.
Daha sonradan kurbanlardan birine ait olduğunu öğrendiğin bir köpek.
There was a dog, yeah.
Bir köpek vardı, evet.
Now if you don't mind, I need to get back to my office and rub ointment on my Shiba Inu's ass,'cause some breeder sold me $ 1000 dog with mange.
Şimdi kusura bakmazsanız ofisime dönüp, Shiba Inu köpeğimin kıçına merhem sürmem gerekiyor. Çünkü adamın biri bana 1000 dolara uyuz bir köpek sattı.
Day-old dog dump.
Bayat köpek pisliği gibi.
Has that park always been a pet cemetery or were just crazy people burying a dog there?
O park hep hayvan mezarlığı mıydı yoksa delilerin teki oraya bir köpek mi gömüyorlardı?
NICK ( mouth full ) : It's a dog, not a donkey.
Eşek değil o, köpek.
Um, it's a dog.
Köpek.
"On the internet no one knows if you're a dog".
"İnternette köpek olduğunu kimse bilmez." yazar.
I'll have you dog... to swear in court that all the murders... and past and present, monocracy you have done!
O zaman Yüzbaşı Çiçanin değil, sen, köpek, Mahkeme önünde gelmiş ve geçmiş bütün cinayetleri tek başına işlediğine yemin edeceksin!
It's taking me every ounce of willpower I have not to send you to doggie heaven right now.
Şu anda seni köpek cennetine yollamamak için kendimi zor tutuyorum.
I'm a scientist, slash party planner, slash small-dog enthusiast, slash... guy who probably should have stopped at "scientist."
Ben de bilim adamı, parti planlamacısı küçük köpek hayranı ve muhtemelen "bilim adamı" nda bırakması gereken kişiyim.
Oh, no, you don't worry about your own life, but you cried over a stupid little dog.
Hayır, kendi hayatını umursamıyorsun. Ama aptal bir köpek için bebek gibi ağladın.
Am I a dog, a duck, or a cat?
Ben bir köpek miyim, ördek miyim, yoksa kedi miyim?
Ooh, look. We each get a pet.
Bak ikimize de köpek getirmişler.
Dog, come on.
Gel bakalım, köpek.
So, not your dog.
Yani aradığınız köpek o değil.
You should see her ass doing doggy.
Kıçını köpek gibi sallıyor, görmelisiniz.
Good dog.
İyi köpek.
Jesus! Up dog!
Kalk, köpek.
You can't see him up there, flying around like a little, lost puppy.
Onu yukarıda kaybolmuş bir köpek gibi uçarken göremezsin.
I'm sure the pooch thought he found one hell of a chew toy.
Eminim köpek çiğnenecek bir oyuncak bulduğunu sanmıştır.
Yeah, but if the killer's a Wesen, then why bury Brian in the ground, cut off his head, and leave a paper dog behind?
Evet ama katil Wesense neden Brian'ın gömüp kafasını kesip ardından kağıttan bir köpek bıraksın ki?
So, you're saying that Brian was killed by a ghost dog?
Yani Brian'ı hayalet bir köpek mi öldürdü?
He just called you a dog.
Biraz önce sana köpek dedi.
You a dog person?
Köpek sever misin?
I think the damn dog might actually like you more than me.
Sanırım bu köpek, seni benden daha çok sevdi.
Anyone who manhandles a woman the way you do... you probably fuck women like they're dogs, don't you?
Bir kadını senin gibi hırpalayan biri... Muhtemelen kadınları birer köpek gibi sikiyorsundur değil mi?
Everywhere you looked, it's just sharks, sharks, sharks.
Baktığımız her yerde köpek balıkları vardı.
Dog's upset.
Köpek de keyifsiz.
Why is the dog in the car?
Köpek niye arabada?
That's not dancing, Conor, that's... that's walking a dog.
Bu dans değil ama Conor, bu... Köpek gezdirmek.
... are in the doghouse.
... köpek kulübesinde yatacaksın.
Okay, so what does a night in the doghouse look like?
Peki, geceyi köpek kulübesinde geçirmek nasıldı?
Get animal control here for the dog. Let's go.
Köpek için hayvan kontrolünü çağırın.
The plaintiff is really upset about the dog, but I think we can negotiate.
Davacı köpek için çok üzülmüş ama müzakere edebileceğimizi düşünüyorum.
Is that the dog-sitter?
Köpek bakıcısı mı?