Krispies translate Turkish
69 parallel translation
Cornflakes or Rice Krispies?
Cornflakes mi Rice Krispies mi?
They're frozen bananas dipped in hot chocolate, and then before they get too dry you roll'em around real quick in Rice Krispies.
Donmuş muzlar çikolatada bekletiliyor ve iyice kurumadan... onları pirinç patlaklarında yuvarlıyorsun.
They give you a whole bunch of recipes you can make with Rice Krispies.
pirinç patlaklarıyla yapabileceğin bir sürü tarif veriyorlar.
... Rice Krispies, oatmeal, Wheatena and Cream of Wheat.
... pirinç ve buğday kremi, tahıl unu.
How long do you think we can survive up here on olives and Rice Krispies?
Sadece zeytin ve pirinç gevreği ile burada ne kadar hayatta kalırız sanıyorsun?
Got into an argument with my Rice Krispies.
Pirinç Krispilerimle bir tartışmaya girdim.
Chip, the only cereal I know anything about is Rice Krispies.
Bildiğim tek seri şey pirinç patlakları!
It sounds a little like Rice Krispies after you pour in the milk.
Sanki... Mısır gevreği üzerine süt döktükten sonrası gibi.
I mean, that fuckin'idiot doesn't know rat shit from Rice Krispies.
Ve o lanet olası geri zekalı yemek yapmaktan anlamıyor.
- Rice Krispies.
- Pirinç gevreği.
She'd be butting in with Rice Krispies squares and Tang.
Pirinçli patlaklarla ve Tang arasında gidip geliyor.
Rice Krispies Treats?
Gevrek mi?
If I say "Rice Krispies," you know to clam it.
"Çıtır pirinçler" dersem, çeneni kapatman gerektiğini anlayacaksın.
- Rice Krispies? - Yes. Then clam it.
'Çıtır pirinçler?
- Rice Krispies.
- Çıtır pirinçler.
Oh, I like the Rice Krispies thing, yeah.
Mısır gevreği benzetmesi hoşuma gitti, evet.
The Rice Krispies squares are done!
Ooo, Pirinç gevrekleri hazır!
- Rice Krispies squares! - Rice Krispies squares!
Pirinç gevrekleri!
- Karen just finished baking the most amazing Rice Krispies squares.
Uh... Karen az önce Pirinç gevrekleri pişirdi.
Man, look at your ass. You got Cocoa Krispies on your uniform.
Üniformanda krakerler var.
Then I'll have uh... Cocoa Krispies.
O zaman ben de kakaolu gevrek yiyeceğim.
You're standing outside my church comparing God to Rice Krispies?
Kilisemin önünde durmuş, Tanrıyla pirinç gevreğini mi karşılaştırıyorsun?
You and Cooper seem to be hitting it off. Yeah.
- Neden Snap Crackle Pop, Rice Krispies yer?
I've heard of Rice Krispies.
Rice Krispie'yi duydum.
Cap'n Crunch over a foundation of Rice Krispies... with a perimeter of Shredded Wheat.
Rice Krispies üstüne Cap'n Crunch. Etrafına da Shredded Wheat.
You got some Rice Krispies in there?
Çikolata kaplı mısır patlağı mı yedin?
No more Rice Krispies we are out of Rice Krispies...
Kalmadı kahvaltılık gevrek... Kahvaltılık gevreksiziz...
And as for the Arroz Krispies?
Pirinç gevreğine ne dersin?
Rice Krispies.
Ne hoş çıtırtılar.
Okay, so the butter's in the fridge, and I will get the marshmallows and the Rice Krispies.
Tamam, tereyağı dolapta. Ben de yumuşak şekerlemeleri ve pirinç patlaklarını getireyim.
Hey, look, Rice Krispies.
Hey, bak, pirinç patlağı.
Cocoa Puffs, Cocoa Krispies, chocolate chips and chocolate milk.
Cocoa Puffs, Cocoa Krispies,... çikolatalı cips ve sütlü çikolata.
UH, BILL KRISPIES.
Şey, Bill... Krispies.
Rice Krispies.
Rice Krispies.
I always have Rice Krispies.
Her zaman Rice Krispies yerim.
Is that yuppy speak for Rice Krispies?
Bu pirinç gevreği reklamındaki ukalanın lafı değil mi?
Rice Krispies.
Pirinç patlağı.
Our readers might find it a bit much over their Rice Krispies tomorrow morning.
Okuyucularımız yarın sabah bunu Rice Krispies'ın yanında biraz fazla görebilirler.
Rice krispie treats.
Rice Krispies kurabiyeleri.
Rice Krispies treats.
Pirinç ezmesi.
There's no more Cocoa Krispies, Mom.
Anne! Hiç mısır gevreği kalmamış, anne.
The Cocoa Krispies are for Stéphane.
Kalan mısır gevreği Stéphane'nin.
I made you those Rice Krispies squares that one time for your birthday.
Doğum gününde sana kare Rice Krispies'lerden yapmıştım.
Looked like somebody dumped a ton of Rice Krispies on top of a bunch of Halloween skeletons.
Sanki birisi Cadılar Bayramı iskeletlerinin tepesine bir ton patlamış pirinç dökmüş gibi görünüyor.
Just like a bowl of Rice Krispies.
Sanki bir kase Krispy pirincinin yanması gibi.
These are Rice Krispies squares.
Bunlar mısır gevreği kareleri.
Rice Krispies squares?
Mısır gevreği karesi mi?
Am I filled with little rice krispies?
İçimde çıtır çıtır pirinçler mi var?
- Rice Krispies squares!
Haydi!
Rice Krispies.
- Tahıl gevreği.
Somebody wants my Rice Krispies.
- Üzülme. - Pirinçli börek isteyen var mı?