Kurapika translate Turkish
64 parallel translation
I'm Kurapika.
Ben Kurapika.
Test x Of x Tests 415 ) } Dolle Harbor and Leorio arrived safely at Dolle Harbor.
{ \ 1cFFFFFF } { \ 3c0000FF } HUNTERxHUNTER "TESTLERİNxTESTİ" { \ 1c008080 } Çeviren : thiefpliskin unnamedfeeling MBV { \ 1c000000 } { \ 3c0000FF } Blood Bath Squad Dolle Limanı Kaptanın onayını olan Gon, Kurapika, Leorio üçlüsü kazasız belasız Dolle Limanı'na vardı.
Hey! Kurapika!
Kurapika!
Kurapika!
Çekil önümden Kurapika!
Hunter Vocabulary
Avcı Sözlüğü Kurapika
Kurapika!
Kurapika!
not at all... the one Kurapika and I beat up is the husband.
Hayır, hiç de bile... Görüyorsunuz, benim ve Kurapika'nın vurduğu kocaydı.
Kurapika-dono.
Kurapika-dono.
Kurapika-dono demonstrated that he is very knowledgeable.
Kurapika-dono çok bilgili olduğunu kanıtladı.
Kurapika.
İşte bu, Kurapika.
Kurapika... you sense that something is amiss.
Kurapika... Aklının bir köşesinde bir yanlışlık olduğunu seziyorsun.
Kurapika isn't like you. he wouldn't lose control and kill them without mercy. he will definitely keep his word!
Kurapika sizin gibi değil. Birisinden ne kadar nefret ederse etsin kendini kaybedip merhametsizce can almaz. Söz verdiyse sözünde durur!
I hope Kurapika's fever doesn't break.
Umarım Kurapika'nın ateşi düşmez.
Kurapika shouldn't fight the Troupe anymore.
Kurapika artık takımla savaşmamalı.
I thought of something when Kurapika told me about his powers. he would have chosen different abilities.
Kurapika güçlerinden söz ederken şöyle düşünmüştüm. Eğer intikam isteseydi başka yetenekler seçerdi.
But Kurapika's dealing with the entire Troupe.
Fakat Kurapika takımın tümüyle karşı karşıya.
Kurapika is different now.
Kurapika artık değişti.
I'd prefer him to stay still for a while. they'll be even more determined to find Kurapika.
Ben de bir süre uzak durmasını isterim. Reisleri dönmezse Kurapika'yı bulmak için daha da takıntılı olurlar.
We're friends! next comes Kurapika! and get back their red eyes that got stolen. and can't be caught that easily. this guy is Leorio. but actually his dream is to become a doctor and help those in need. but let's introduce just one more person. Obviously!
Tabii ki!
But didn't the Kuruta clan... right? but I contacted Kurapika to go make sure just in case.
İyi de 5 sene önce Hayalet Takımı tarafından tamamı katledilmedi mi? Pekala sahte bir bilgi olabilirdi. Yine de Kurapika'ya söylemeden edemedim, o da araştırmaya geldi.
Finding someone I only saw once proved hard. we met a boy Kurapika seemed to know.
Dört bir yanı aradık ama Kurtalı'yı bulamadık. Tam da vazgeçip eve dönmeye karar vermişken Kurapika'nın tanıdığı birisiyle karşılaştık.
Kurapika?
Kurapika?
Kurapika...
Kurapika?
What happened to Kurapika?
Kurapika'ya ne oldu ya?
Kurapika! but he won't wake up.
Kurapika! Şimdilik hayati tehlikesi bulunmuyor. Lakin hala kendine gelmedi.
Kurapika...
Kurapika...
Kurapika is...!
Leorio, Kurapika hareket etti!
Kurapika! Did he regain consciousness?
Kurapika, kendinde misin?
Kurapika!
Kurapika, yapma!
Kurapika.
Teşekkürler, Kurapika.
Kurapika!
Yapma, Kurapika!
look.
Kurapika, baksana!
Kurapika.
Kurapika!
Getting Kurapika's eyes back comes first.
Önceliğimiz Kurapika'nın gözlerini geri almak.
You stay here looking after Kurapika.
Leorio, sen Kurapika'nın yanında kal.
But Kurapika took him down!
Kurapika bunu öldürmemiş miydi?
Why has he revived? we just gotta do it.
Bu herif nasıl dirildi? Bilmiyorum ama Kurapika'nın gözleriyle yakından uzaktan alakası varsa onunla dövüşmemiz gerek!
It seems he can't get enough of such tragedy. in order to steal Kurapika's eyes?
Bu dramın yaşanışını izlemeye de bayılır. Bu Omokage denen adam Pairo'nun kuklasını göndererek Kurapika'nın gözlerini çalmış olmalı.
Are you the one who stole Kurapika's eyes?
Kurapika'nın gözlerini çalan sen miydin?
The scenery here fits Kurapika's description.
Manzara da Kurapika'nın gördüğüyle uyumlu.
wasn't it?
Kurapika'nın gördükleri ikinci katın manzarasına denk değil mi?
Kurapika..!
Kurapika!
Gon and Kurapika are blind.
Gon ve Kurapika göremiyor.
hurry up and give Kurapika and Gon's eyes back!
Bunak, Kurapika ile Gon'un gözlerini vermeye ne dersin?
But I thought I was Kurapika's only friend.
Tek arkadaşın olduğumu sanıyordum, Kurapika.
But I remember everything. and about Kurapika's mother and father. you'd definitely get revived as a doll.
Ama her şeyi hatırlıyorum. İhtiyarı, annenle babanı, her şeyi. Öldükten sonra bir kukla olarak dirilmeni sağlayacağım.
Is that Kurapika?
Sen misin, Kurapika?
Kurapika...
Kurapika!
Kurapika!
Evet! Kurapika!
Pairo's delicate body with
Pairo'nun nazik bedeni Kurapika'nın tutkulu gözlerine ev sahipliği yapıyor.
Kurapika's passionate eyes.
Aynı şekilde...