English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Lady catherine

Lady catherine translate Turkish

170 parallel translation
Well, speaking of beauty, it might interest you to know that my taste in it was formed by the expert opinion of my distinguished patroness, Lady Catherine de Bourgh.
Güzellik demişken, estetik zevkimin yerleşmesinde seçkin himayedarım... Leydi Catherine de Bourgh'ün çok büyük payı vardır.
Oh, Lady Catherine!
Oh, Leydi Catherine!
I had heard of Lady Catherine - as a very proud and haughty woman!
Oysa ben Leydi Catherine'in... kibirli ve kendini beğenmiş biri olduğunu duymuştum.
Will you please accept the humble apology of one who has only just learned that you are the nephew of my esteemed patroness, Lady Catherine de Bourgh?
Sizin saygıdeğer himayedarım... Leydi Catherine de Bourgh'ün... yeğeni olduğunuzu yeni öğrendim.
Mr. Darcy is a nephew of Lady Catherine de Bourgh!
Bay Darcy Leydi Catherine de Bourgh'ün yeğenidir.
Lady Catherine will never approve!
Leydi Catherine asla onaylamaz!
Lady Catherine de Bourgh doesn't believe in long engagements.
Leydi Catherine de Bourgh uzun nişanlılıklara inanmaz.
It's Lady Catherine de Bourgh and her daughter, Anne.
Leydi Catherine de Bourgh ve kızı, Anne.
So, that's the great Lady Catherine.
Demek ünlü Leydi Catherine buymuş.
Now, let me see, Lady Catherine.
Bir bakayım, Leydi Catherine.
Now, my dear Miss Elizabeth, permit me to show you some of the priceless art treasures of Lady Catherine's.
Bayan Elizabeth, izin verin de size... Leydi Catherine'in eşsiz sanat eserlerini göstereyim.
Yes, Lady Catherine.
Buyrun, Leydi Catherine.
No, Lady Catherine.
Hayır, Leydi Catherine.
Really, Lady Catherine, I think it would be very hard on younger sisters to be kept without society or amusement until the elder ones were married.
Gerçekten de, Leydi Catherine, genç kız kardeşleri... ablaları evleninceye kadar camiadan ve eğlencelerinden... uzak tutmak çok zor olurdu.
You would have been proficient in anything, Lady Catherine.
İstediğiniz her konuda ustalaşırdınız, Leydi Catherine.
Thank you, Lady Catherine!
Oh! Teşekkürler, Leydi Catherine!
You are really too gracious, Lady Catherine, but, I shouldn't care to disturb the housekeeper.
Çok naziksiniz, Leydi Catherine... ama hizmetçileri rahatsız etmek istemem.
After all, he is Lady Catherine's nephew.
Ne de olsa, Leydi Catherine'in yeğeni.
I shudder to think what Lady Catherine will say to all these.
Leydi Catherine'in... bu duruma nasıl tepki göstereceğini düşünmek bile istemiyorum.
Oh, Madame, don't forget that Mr. Darcy is a nephew of Lady Catherine de Bourgh.
Oh, Madam... unutmayın ki Bay Darcy Leydi Catherine'in yeğenidir.
Lady Catherine de Bourgh!
Leydi Catherine de Bourgh!
Lady Catherine!
Leydi Catherine!
How do you do, Lady Catherine?
Nasılsınız, Leydi Catherine?
Come right in, Lady Catherine!
Böyle gelin, Leydi Catherine!
Lady Catherine wishes to speak to you.
Leydi Catherine seninle konuşmak istiyormuş.
I hope we shall all have the pleasure of seeing you later, Lady Catherine.
Daha sık görüşelim... Leydi Catherine.
That would be no novelty for me, Lady Catherine.
Fakirlik benim için yeni birşey değil, Leydi Catherine.
Thank you for telling me, Lady Catherine!
Anlattığınız için teşekkür ederim, Leydi Catherine!
In that case, Lady Catherine, I had better ring for the butler!
Öyleyse hizmetçiyi çağırayım, Leydi Catherine.
Goodbye, Lady Catherine.
Hoşçakalın Leydi Catherine.
First, Lady Catherine.
ve şimdi de siz!
Lady Catherine was not of that opinion.
Leydi Catherine öyle düşünmüyor ama.
! Do you mean to say that Lady Catherine
Yani Leydi Catherine'in geliş sebebi -
Champagne, Lady Catherine?
Şampanya, Leydi Catherine?
Lady Catherine?
Leydi Catherine?
It's extraordinary, Lady Catherine... but he looks the picture of health... don't you agree?
Bu fevkalade Leydi Catherine... Çok sağlıklı gözüküyor, değil mi?
But you'd have been a fantastic Lady Catherine.
Ama sen muhteşem bir Leydi Catherine olurdun.
- Lady Catherine.
- Leydi Catherine.
( COLLINS ) :.. for, having received my ordination at Easter, I've been fortunate to be distinguished by the patronage of the Right Honourable Lady Catherine de Bourgh,
Paskalya'da papazlığa atandığım için saygıdeğer Leydi Catherine de Bourg'un korumasına alınma şansına nail oldum.
Lady Catherine de Bourgh.
Leydi Catherine de Bourgh.
And by that means, as I told Lady Catherine myself one day, she has deprived the British Court of its brightest ornament.
Bir gün Leydi Catherine'e de söylediğim gibi İngiliz Sarayı'nı en parlak süsünden mahrum bırakıyor.
Rosings Park is the residence of my noble patroness, Lady Catherine de Bourgh.
Rosings Köşkü, asil koruyucum Leydi Catherine de Bourgh'un malikanesidir.
I was amused by your cousin's reference to Lady Catherine de Bourgh.
Kuzeninizin Leydi Catherine de Bourgh ile olan münasebetine şaşırdım.
I understand that you are the nephew of Lady Catherine de Bourgh of Rosings Park!
Duyduğuma göre siz Rosings Köşkü'nün Leydisi Catherine de Bourgh'un yeğeniymişsiniz.
And thirdly, which perhaps I should have mentioned first, that it is the particular recommendation of my noble patroness Lady Catherine de Bourgh!
Üçüncüsü ki bunu en başta söylemem gerekirdi özellikle soylu koruyucum Leydi Catherine de Bourgh önerisidir.
I shan't be half so frightened of Lady Catherine if you are with us, Lizzy!
Bizimle gelirsen Lady Catherine'den o kadar korkmam!
What of your cousin Mr Collins and the famous Lady Catherine de Bourgh?
Ya kuzenin Mr Collins ve ünlü Lady Catherine de Bourgh?
Oh, Lady Catherine must be very rich indeed!
Lady Catherine gerçekten çok zengin olmalı!
And, fourthly, it is the particular wish of that very noble lady, whom I have the honor to call my patroness,
Dördüncü olarak da... himayedarım demekten gurur duyduğum... Leydi Catherine de Bourgh'ün... evlenmemi istemesidir.
These are the originals with which such historic persons as Lady Jane Grey... and Queen Catherine Howard was beheaded within these precincts.
Leydi Jane Grey, Kraliçe Catherine Howard gibi ünlü insanların... idam edildiği malzemelerin orijinalleridir.
I command you to be lady-in-waiting to my wife, Catherine the Queen.
Kraliçe Katherine'in nedimesi olmanı emrediyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]