English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Largely

Largely translate Turkish

488 parallel translation
It's done largely with the palate.
Büyük ölçüde damaklarla ilgili bir şey.
He is largely responsible for tracing Bomasch in England... completely outwitting the British military intelligence.
İngiliz askeri istihbaratını atlatarak Bomasch'ın İngiltere'de bulunmasında payı çok büyüktür.
We all know the Holy Wars to them were largely a matter of loot.
IKutsal savaslara katilma amaçlarinin ganimetler oldugunu herkes bilir.
I seem to exist largely on heat, like a newborn spider.
Sıcak ortamlarda yaşayabiliyorum, yeni doğan örümcekler gibi.
Style largely depends on the way the chin is worn.
Moda büyük ölçüde çenenin nasıl tutulduğuna bağlıdır.
What's true of the herds holds largely for the great solitaries and hermits.
Gerçek şu ki o genelde ücra yerlerde, tek başınadır.
I know you are largely responsible for that.
Bu büyük ölçüde sizin sayenizde olacaktır.
These are great worlds composed largely of the gases hydrogen and helium, some other stuff too.
Bunlar, büyük bir kısmı, hidrojen, helyum gibi gazlardan meydana gelen devasa gezegenlerdir.
Lady animals figure very largely as predators.
Hayvanların dişileri, genellikle yırtıcıdırlar.
It is largely due to Dr Radcliffe that control of the fusion of hydrogen atoms, and all that means in terms of the world's energy resources, is getting appreciably nearer every day.
Büyük oranda Dr Radcliffe sayesinde hidrojen atomlarındaki füzyonun ve buna benzer dünyadaki bütün enerji kaynaklarının kontrolü kayda değer düzeyde her gün daha da yakınlaşıyor.
According to our library banks, it started on the Earth colony of Tarsus IV when the food supply was attacked by an exotic fungus and largely destroyed. There were over 8000 colonists and virtually no food.
Bilgi bankamıza göre, Tarsus lV'te egzotik bir mantar türünün yiyecek depolarına saldırdığı bir dönemde, 8.000 nüfuslu koloninin yiyeceği bitiyor.
My work is largely technical.
İşim çok teknik.
He was largely responsible for my joining the diplomatic corps.
Diplomat heyetine katılmamda büyük etkisi var.
Largely superfluous, but keep it on for a couple of days - to remind you to take it easy.
Aslında gereksiz ama yerinde olsam birkaç gün çıkartmazdım, kendini zorlamaman gerektiğini hatırlatır hiç olmadı.
It appears to be headed towards a largely unexplored section of the galaxy.
Galaksinin keşfedilmeyen bölgesine doğru uzaklaştı.
Believe me, Captain, immortality consists largely of boredom.
İnanın bana Kaptan, ölümsüzlük fazlasıyla sıkıntıdan ibaret.
Largely arid, no discernible life, no surprises.
Kıraç, gözle görülür bir yaşam yok, sürpriz yok.
However, his influence is confined largely to the eastern sector of the country,
Ancak etkisi ülkenin doğu kısmıyla sınırlıydı.
" still largely uncharted.
"hala keşfedilmemiş."
Believe me the Authorities are largely responsible.
İnan bana bunun sorumlusu uzmanlar.
Well, this is largely as I predicted, except that the Silly Party won.
- Tahmin ettiğim gibi Salak Parti'nin kazanması hariç.
Kevin O'Nassis works largely with walls.
Kevin O'Nassis daha çok duvarlarla çalışıyor.
Now, what we really have is the remainder of a Brigade HQ Company... consisting largely of chaps from my regiment... brought up to strength by a rather bizarre variety of odds and sods... who joined us when we scrambled out of Singapore.
Şimdi, elimizde olan Tugay Karargah Bölüğü'nün kalanı... çoğu benim alayımdaki adamlardan oluşuyor... bunların içinde de oldukça tuhaf tipler ve her türden insan var... Singapur dışında savaşırken katılmışlardı bize.
" This isle, now largely uninhabited by modest fisher folk...
" Ada şu an büyük oranda ıssız durumda...
Naturally, I was keenly disappointed, largely because in sending my crews back,
Doğal olarak büyük bir hayalkırıklığına uğradım. ( Korgeneral Ira C. Eaker ) Adamlarımı tekrar oraya göndermenin yeni kayıplara neden olacağını biliyordum.
I'm sorry to say this to you but I believe you are largely responsible for her present state of mind.
Bunu size söylemekten esef duyuyorum... ama bence onun şu durumunun sorumlusu büyük oranda sizsiniz.
That's one of the places where we can't use them, and, uh, I guess that's largely because, uh, television is a paid for by private industry, and regulated by the government.
Bu kelimeleri kullanamadığımız yerlerden bir de bu. Bunu büyük ölçüde sebebi de muhtelemelen televizyonun özel sektörce finanse edilmesi ve devlet tarafından denetlenmesi.
I have largely exposed the injustice done to the brave merchants of Brasov, the persecutions they have been subjected to.
Brasovlu cesur tüccarlara yapılan haksızlığı ve maruz kaldıkları zulmü büyük ölçüde gözler önüne serdim.
Australia was largely covered by forests, and those that remain still contain some very primitive marsupials.
Kıtada halen bulunan ormanlar bazı çok ilkel keselilere ev sahipliği yapar.
Well, largely because nobody told me about Newcastle.
Çünkü kimse bana Newcastle'dan bahsetmedi.
It consists largely of the collection of essays attributed to him and his disciples.
Ona ve müritlerine atfedilen bir takım makaleden ibaret.
We are, each of us largely responsible for what gets put into our brains for what, as adults, we wind up caring for and knowing about.
Bizler, her birimiz yetişkin olarak neyi önemseyip neyi bileceğimiz konusunda beynimizin akışından sorumluyuz.
Cyril, the Bishop of Alexandria, despised her in part because of her close friendship with a Roman governor but also because she was a symbol of learning and science which were largely identified by the early Church with paganism.
Cyril, İskenderiye Başrahibi kısmen bir Roma valisi ile olan ilişkisi nedeniyle ama özellikle ilk Kilise tarafından Paganizmle birlikte büyük tehlike olarak görülen öğrenmenin ve bilimin sembolü olduğu için
But your grandson's impression of you will depend largely on your discretion in this matter.
Çocuğun size düşkünlüğü
He was an enormous, enormous success, and this success largely changed his whole life, I think,'cause he found out there was something that he could do well, do practically better than anyone else.
Büyük bir başarı kazanmıştı ve bu başarı tüm hayatını değiştirdi. Çünkü iyi yapabildiği, neredeyse herkesten iyi olduğu bir iş olduğunu gördü.
And it's largely due to you.
Çogu da sana.
He said he was largely responsible for what happened.
Olanlardan büyük ölçüde kendisinin sorumlu olduğunu söyledi.
Many old fraternity members, from Leiden largely.
Yaşlı üyelerimizin çoğu Leiden'lidir.
- lf it is, it's due largely to you.
- Bu büyük ölçüde senin sayende.
However, I believe you are largely in the right, Mr. Holmes.
Yine de, fazlasıyla haklı olduğunuza inanıyorum,
His bank account was practically empty, largely because he had made several large payments in the past year to a certain Mr. Cornelius.
Banka hesabı bomboş durumda çünkü geçtiğimiz yıl yüklü meblağda birkaç kez Bay Cornelius'a ödemeler yaptığı ortada.
Did you know that Fred spent a good deal of his life honoring a profession that has gone largely unsung around here?
Biliyor muydunuz, Fred hayatının uzun bir zamanını... çoğumuzun fazla bilmediği onurlu bir meslek için harcadı?
You've done excellent work, but largely as an amateur.
Harika işler yaptın ancak bunlar amatörceydi.
Although she seems to lack emotion, this is largely a pretense.
Duygusuz biri gibi görünse de, bu sadece göstermelik.
However, I believe you are largely in the right,
Yine de, fazlasıyla haklı olduğunuza inanıyorum,
yeah, and your grandmother is largely responsible.
Evet, ve büyükannenizin biraz payı var.
It even makes a profit for Zacharias, largely employing unskilled labor on daily hire basis, so access to this area should be straightforward.
Zacharias bu işten de güzel para kazanıyor, burada vasıfsız elemanlar çalıştırıyor, böylece hiç kimse bir şeyden şüphelenmiyor.
In South America he was largely responsible for the discovery of sergeant Gustav Wagner in 1978.
1978'de Güney Amerika'da başçavuş Gustav Wagner'in ortaya çıkarılmasında büyük rol oynadı.
Your carelessness is not inconsequential but I'm also largely to blame, for letting it be transported in scramble mode.
Ama bilmelisin ki bu hata da seninde payın var. Lakin nakliyat sırasında onu savunma modunda bırakmakta benim hatamdı.
Urinals figure largely, of course.
Genellikle bir pisuvar figürü, büyük tabiki.
Karnas was largely responsible for the planet's unification and peace.
Gezegende birlik ve barış sağlanmasının en büyük mimarı Karnas'tı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]