English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Learns

Learns translate Turkish

908 parallel translation
"If my family learns about this, I will be forcefully detained."
"Eğer ailem bunu öğrenirse beni zorla eve hapseder."
Well, it's a certainty Mrs. Ritchey will not want Lora around after she learns what Lora has decided to do.
Şey, Bayan Ritchey'in Lora'nın kararını öğrendikten sonra onu etrafta istemeyeceği kesin.
He learns fast.
Hızlı öğreniyor.
Some goes to Oxford and learns to speak English just as good as what you and me do.
Bazıları Oxford'a gitmiş İngilizceleri bizim kadar iyi.
When he learns to speak a little English.
Biraz İngilizce öğrendiği zaman.
Kindergarten... and little Hans learns the fairy tales... of the new order.
Küçük Hans'ın yeni düzen masalını öğrendiği Ana-Okulu.
A refugee soon learns that there's a big difference between the two.
Bir mülteci, kısa süre içinde ikisi arasında büyük bir fark olduğunu anlar.
It seems to me, Sergeant, there are two kinds of men - one who learns to play Bach and Handel... only to play "I Kiss Your Little Hand, Madame"... and the man who learns to walk step by step... so that one day he might climb Mount Everest.
Bana kalırsa iki tip insan var çavuş bir tanesi Bach ve Handel çalmasını öğrenip "Ellerinizden Öpüyorum Hanımefendi" çalan bir diğeri de her şeyi adım adım öğrenip en sonunda Everest Tepesi'ne tırmanmayı başaran.
He doesn't want to see me because he's lost his leg and he doesn't even want me to know it's happened till he gets a new leg and learns how to use it.
Beni görmek istemiyor, çünkü bacağını kaybetmiş. Bacağının kesildiğini bilmemi bile istemiyor. Yeni bir bacak takılana ve onu kullanmayı öğrenene dek bir şey bilmemi istemiyor.
Madam Spitt's where I found work. It's the kind of establishment where one learns many things
" Yanında iş bulduğum Madam Spitzer'in yeri insanın birçok şey öğrendiği bir yerdi.
But no one can help him... until everyone learns to care for each other and unites for the common good.
Ama birbirlerini sevmeyi ve desteklemeyi öğrenmeden kimse ona yardım etmeyecek.
I'll see she learns fast
Ona ben öğreteceğim. Her şeyi çabucak öğrenecek.
What's the first thing an actor learns?
Bir aktörün ilk öğrendiği şey nedir?
If Rome learns you follow me, you will end on the rack.
Roma beni izlediğini öğrenirse, sana eziyet ederler.
- No, we'll go out after the black knave as soon as this Viking learns that a sword isn't something you butter bread with.
Hayır bu viking kılıcın hafife alınmayacak birşey olduğunu anlar anlamaz bizde kara şövalyeyi aramaya cıkacağız.
I don't think I need tell you how effective our voices will be... when the world learns of our achievements.
Herhalde dünya başarılarımızı görünce, ne kadar takdir göreceğimizi söylememe gerek yoktur.
He hates the Corps, but learns to love it just like we do.
Birlikten nefret ediyor, ama aynı bizim gibi sevmeyi öğreniyor.
I guess everybody learns something in school. Even teachers.
Galiba okulda öğretmenler bile bir şeyler öğreniyor.
It's funny. You know, nobody learns without help.
Komiktir ama kimse yardımsız öğrenemiyor.
Either she learns as a child how to hold herself, or it's too late, Excellency.
Ya bir çocuğun çişini tutmasını öğrendiği gibi en başından öğrenir, ya da çok geçtir, ekselansları.
Seems like he never learns there's such a thing as a critter who'll just keep coming on.
Peşini asla bırakmayacak bir varlığın olabileceğini hiç düşünemez.
When the Navy learns the truth, they'll say :
Donanma gerçeği öğrendiğinde, diyecek ki :
One learns and learns.
İnsan yaşadıkça öğreniyor da öğrebiyor.
Thus it is that Mr. Jones learns the sad truth about murder.
İşte böylece Bay Jones cinayet konusunda üzücü gerçeği öğrenmiş olur.
One of the few sensible things a soldier learns is to take cover when things start to fly.
Askerlerin öğrendiği önemli şeylerden biri de bir şeyler uçmaya başlayınca siper almaktır.
One thing a policeman learns, Mr. Trent, is patience.
Bu işte öğrendiğim bir şey varsa bay Trent O da sabırlı olmaktır.
- Our friend learns swiftly.
- Dostumuz çabuk öğreniyor.
If the factory learns about this, you'll lose your job.
Bu olay fabrikada duyulursa işini kaybedersin. O zaman, aç açıkta kalırız.
You don't have to explain that to a GI, that's one of the first words he learns.
Bunu bir askere açıklamana gerek yok. Bu bir askerin ilk öğrendiği kelimelerden biridir.
When you walk in the mountains, one learns what one least expects to learn.
Dağlarda gezerken insan çok şey öğrenir.
These children all want to dress alike... and what one learns, they all learn.
Bu çocuklar aynı şekilde giyinmek istiyor... Ve birinin öğrendiğini hepsi öğreniyor.
In the end, he throws her out when he learns she's got another guy.
sonunda, Adam başka biri olduğunu öğrenince, onu kapı dışarı etmiş.
She learns.
O öğreniyor.
She learns.
Öğreniyor.
Until she learns to listen to and depend on me.
Dinlemeyi ve bana bağımlı olmayı öğreninceye kadar.
If she ever learns, you'll have a lot to tell each other. Start now.
Eğer öğrenirse birbirinize söyleyecek çok şeyiniz olacak.
A simple, dull, unimaginative man who will smile tolerantly when he learns she's misplaced the children.
Sıradan, kalın kafalı, hayal gücü olmayan bir herif. Öyle biri ki, kadının çocukları yanlış yerlere bıraktığını öğrenince hoşgörüyle sırıtsın.
We'll dance when he learns to ask properly.
O düzgün sormayı öğrendiği zaman biz dans edeceğiz.
I believe one learns to talk well only when one has renounced life for a time
Bence, insan ancak bir süre yaşamdan feragat ettiği zaman konuşmayı öğrenir.
She learns Western arts of peace.
Batılı barış sanatını öğreniyor.
They say a man learns what is necessary.
İnsan gereken şeyi öğrenir. Yüzemiyorsan, yüzemiyorsundur...
If you are serious, you should give the Sicilian a proper beating... that way he learns.
Bu kadar ciddiyseniz, gidin Sicilyalı'yı bir güzel pataklayın da görsün hanyayı konyayı.
The nationalist bourgeoisie learns the new gesture of fashion : the fascist salute.
Milliyetçi burjuvaların yeni moda faşist selamını öğreniyordu.
I'd give anything to see Becket's face when he learns he's lost it, and that York has got it.
Bunu kaybettiğini, Becket'in yüzüne vurmak için her şeyi yaparım. Ayrıcalığını kaybettiğini, ve bunun York'a geçtiğini gördüğünde...
♪ When she learns we are two ♪
♪ İkimizi öğrendiğinde ♪
♪ When she learns we are two ♪
♪ Birlikte olduğumuzu duyunca ♪
Blinded temporarily, she suffers the whims of her god patiently... until her will is submerged... and she learns to serve.
Geçici olarak kör edilir. Tanrısının kaprislerine sabırla katlanır. Ta ki iradesi yok olup hizmet etmeyi öğrenene dek.
He learns rather fast.
Oldukça hızlı öğreniyor..
When he learns of the things that have happened.
Öğrenince her şeyi, olan biteni
And you see, judge, whenever one of our pupils learns
Ve görüyorsunuz Yargıç.
- Learns fast, huh.
ha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]