English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Learnt

Learnt translate Turkish

1,379 parallel translation
- What have you learnt so far?
- Neler öğrendin?
He has learnt many of the tricks of Indricothere life from his mother, like using trees to scratch the parasites off his back.
Onun açıkça, Indrokatır'ların yaşaımında, annesinden pek çok şey öğrendiği görünüyor - arkasındaki parazitleri atmak için ağaçları kullanmak gibi.
However, nothing he has learnt so far will prepare him for what is about to happen.
Bununla birlikte, gelecekte ne olacağı hakkında hiçbir şey öğrenemezdi.
The humans, however have learnt to do something about them.
Bununla birlikte insanlar, onlara karşı ne yapacağını öğrenmişdi.
Oily water, poisonous gas and earthquakes are ever present threats that the animals have learnt to live with.
Yağlı sular, zehirli gazlar ve depremler gibi tehdit unsurları, hayvanlara, birlikte yaşamayı öğretir.
Hercules has learnt to use noise to appear more dangerous than he really is.
Herkül görültü yapmanın, gerçeğinden daha tehlikeli göründüğünü öğrenmişti.
A whole range of different animals have learnt to exploit the enormous quantity of food.. that washes up everyday on coastlines around the world
Pek çok hayvan, her gün dünyanın dört bir yanındaki sahil şeritlerine gelen yiyeceklerden yararlanır.
Vultures have learnt that the returning tide can wash freshly laid eggs out of the sand.
Akbabalar yükselmekte olan suların yeni yumurtaları kumdan çıkartabildiğini öğrendiler.
They have learnt that grey whales follow traditional routes.
Gri balinaların geleneksel rotayı takip ettiklerini öğrendiler.
I bet you've learnt that shit during all those weddings and festivals.
Her boku düğünlerden ve festivallerden öğrendiğine bahse girerim.
At angel's touch, I learnt of a sacrifice I never knew.
Bir meleğin dokunuşu ile en büyük fedakarlığı öğrendim.
Remember what we learnt!
Kızlar! Öğrendiklerinizi hatırlayın!
You know, I learnt more in one week at D. O. G. Than I learnt in four years at K.O.K.
D.O.G'larla olduğum bir hafta içinde çok şey öğrendim.
Nothing more about the second language he learnt.
Öğrendiği ikinci dilden hiçbirşey hatırlamıyor.
In the six months I've been among you, I've learnt to farm, to plant, to plow.
Aranızda bulunduğum altı ay içinde çiftçiliği ve ekip biçmeyi öğrendim.
Where are you going? You haven't learnt it yet!
- CIA asasinisin
- It's time they learnt.
- Öğrendiler artık.
- Learnt what?
- Neyi öğrendiler?
I had learnt he enjoyed playing chess and listening to music there
Onun satranç oynamayı sevdiğini duymuştum ve orada müzik dinlemeyi.
Everything he learnt.
Öğrendiği herşeyin.
As for me, answers to everything I couldn't have learnt in a whole life.
Benimki, hayat boyunca öğrenemeyeceğim her şey.
I learnt this... In my wild days.
Bunu... deli zamanlarımda öğrendim.
I held your hand for the first time when I learnt how to take a pulse
Elini ilk defa nabız ölçmeyi öğrenmek için tutmuştum.
I've learnt everything here, but...
Öğrendiğim her şeyi burada öğrendim...
I've lived long'nough to eat up a ton of bread, but I haven't learnt that word - and that li'le one, he knows it already!
Bugüne kadar belki kırk fırın ekmek yedim... ama o kelimeyi duymamıştım. Bizim ufaklık şimdiden öğrenmiş.
You've just learnt one of the most important lessons in your life.
Hayatındaki öğrenebileceğin en önemli dersi aldın.
I learnt as much as I gave.
Ben... verdiğim kadar şey öğrendim.
I'll tell you anything you haven't learnt in the ladies, but first things first.
Bilmediğin ne varsa sana öğretirim, ama herşeyin zamanı var.
That means that you've learnt absolutely nothing from me.
Bu benden hiçbir şey öğrenmediğin... anlamına geliyor.
Here, the British army would put what they had learnt into practice.
İngiliz ordusu öğrendiklerini burada pratiğe geçirecekti.
Vital lessons were learnt about teamwork on the battlefield.
Savaş meydanında takım çalışması konusunda hayati dersler alınmıştı.
I've learnt it from my Papa.
... babamdan öğrendim.
Isn't it time you learnt how?
Bunu öğrenmenin zamanı gelmedi mi dersin?
That's what I learnt.
Öğrendiğim işte bu.
I learnt my lesson yesterday.
Bir şeye inanmalısın.
Jim, you learnt to dance.
Jim, dans etmeyi öğrenmişsin.
You learnt business at engineering school?
Mühendislik okulunda ekonomi okudun, değil mi?
I learnt with my grandmother.
Büyük annemle birlikte öğrendim.
But I've learnt from you, Steve.
Ama sayende öğrendim, Steve.
As the years went by, I learnt to stop sharing this with people
Yıllar geçtikçe, bunları insanlarla paylaşmamayı öğrendim.
Pal, have you just learnt it?
Daha bir şey öğrenmedin mi?
He's just learnt it.
Daha bir öğrenci.
I learnt that from the Ramones, where's the next one?
Şunu Ramones'dan öğrenmiştim, işte o numara, sıradaki nerede?
Pra Kroo learnt this boxing... from the ancient books.
Ustalığı dillere destandı.
After the last time, you still haven't learnt anything.
Sen ne anlarsın bahisten?
We are safe here now, but if Moloc learnt we were behind the raids on his Jaffa...
Burada güvendeyiz, peki ya Moloc jaffalarına olan saldırıların arkasında bizim olduğumuzu bilseydi...
Here's a chance to see what you've learnt.
İşte ne öğrendiğinizi görmek için bir fırsat.
I had learnt to smile lt was scary
Bu kadar mutluyken mutsuzluk sanki bir yerlerde bekliyordu.
I never learnt these things properly.
Bu tür şeyleri adam gibi öğrenmedim.
When I learnt I was flabbergasted.
Öğrendiğimde küçük dilimi yutuyordum.
I learnt it doing a PSA about date rape.
Tecavüzlerle ilgili bir eğitim programında öğrenmiştim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]