English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Leb

Leb translate Turkish

36 parallel translation
Well, I can certainly take a hint!
Ben, kesinlikle Leb demeden lebleyi anlayabilirim!
I mean, I can't snap my fingers and make it appear!
Leb demeden leblebi üretebilirim!
I can take a hint.
Leb demeden leblebiyi anlarım.
Got it in one, Humphrey.
- Leb demeden anladın, Humphrey.
I can take a hint.
Leb demeden leblebiyi anlarım ben.
Andy, you're way ahead of me.
Andy, leb demeden leblebiyi anlıyorsun.
You have a way of cutting through the baloney that knocks me out cold.
Leb demeden leblebiyi anlayan şu zekana inanamıyorum.
He picks up on everything.
Leb demeden leblebiyi anlıyor.
- Oh, you got that before I even said it.
- Leb demeden leblebiyi anladın.
It's Red Leb, that. Have you smelt it? Smell that.
Bu kırmızı ot, kokuyu aldın mı?
Nice deer-in-the-headlights impression, very subtle.
Fakat, leb demeden anlamak, çok zarifçeydi.
Your powers of deduction are breathtaking.
Leb demeden leblebiyi anlıyorsun.
Well, you know, you say tomato, I say- - no, it can't wait.
Evet, bilirsin leb demeden leblebi olayı. Hayır, olmaz.
I think the words here, and they come out there.
Leb demeden leblebi diyorsun.
You're sharp as a tack.
Leb demeden leblebiyi anlıyorsun.
"Leb'wohl, mein Schatz, leb'wohl mein Schatz,"
İyi yaşa hazinem, iyi yaşa,
"Leb'wohl, lebe wohl"
İyi yaşa, iyi yaşa
Anyways, as I was saying, older boys... they can take a hint.
Neyse bak diyorum ki, büyük oğlanlar leb demeden leblebiyi anlıyor.
I was smoking templeball when you was still buzzing on Leb, mate.
Sen kısa pantolonla dolaşırken ben bu naneyi tüttürüyordum, oğlum.
Got to know how to bob when you weave, rock when he rolls.
Leb demeden, leblebiyi anlamak,
I had a bit of a scare While I was playing a game of scattergories with my niece.
Yeğenimle leb demeden leblebi deme oyunu oynarken biraz tırstım.
- What, she can't take a hint?
- Leb denmeden leblebiyi anlamıyor mu bu?
You were given this task because you are unimportant, and you can take a hint.
Bu görev sana verildi, çünkü sen önemsizsin ve leb demeden leblebiyi anlayabilirsin.
So take the hint, or we'll take it out of your hands.
Bu yüzden, leb demeden leblebiyi anla, yoksa bu işi elinden alırız.
Yep. I can take a hint.
- Leb demeden leblebiyi anlarım.
I can see you're going all the way.
Leb demeden leblebiyi anladınız.
Take a hint, bitch.
Leb demeden leblebiyi anla, sürtük!
Why don't you take the hint and mind your own business?
Neden leb demeden leblebiyi anlayıp kendi işine bakmıyorsun?
The yellow fella don't take a hint, does he?
Sarı benizli leb demeden leblebiyi anlamıyor, değil mi?
I expect perfection by the time I'm back.
Dönünce, leb demeden leblebiyi anlamanı bekliyorum, ona göre.
How can you understand when I've just mentioned half?
Leb demeden nasıl da leblebiyi anladın? İn misin, cin misin?
This can't be like it was before, where you zig without telling me to fucking zag.
Bu önceki zamanlardaki gibi olamaz. Bana leb demeden leblebiyi hallettiğin zamanlar gibi.
Okay, I can take a hint.
Tamamdır, leb demeden leblebiyi anlayabilirim.
You're quick on the draw.
Leb demeden leblebiyi anlıyorsun.
You think those guys would come here, You, who could put Leo Watts in the gas chamber, And you tell them You're not testifying,
O adamlar buraya geldiğinde Leb Watts'ı gaz odasına götürebilecek tek kişi olan siz, onlara şahitlik yapmayacağınızı söylediğinizde onların da, " oh be rahatladık teşekkür ederiz iyi günler efendim''diyerek sırtlarını dönüp evlerine döneceklerini mi sanıyorsunuz?
We can take the hint.
Leb demeden leblebiyi anlarız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]