English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Let's

Let's translate Turkish

349,205 parallel translation
Let's go.
Gidelim.
Let's go have a chat, with Drew's girlfriend, Paola.
Drew'un sevgilisi Paola ile konuşalım.
Let's give it a try, anyway.
Yine de bir deneyelim.
Then let's find her. Pronto.
- O halde hemen bulalım.
He just may be, but let's kick the tires on this and be sure.
Olabilir, ama yine de emin olmak için iyice inceleyelim.
First, let's get these kids off the street and to safety.
Önce bu çocukları sokaktan alıp güvenli bir yere götürelim.
I took Ryan out and filled him full of booze, and, you know, one thing led to another, and let's just say, Danny made the team.
Her şey çok hızlı gelişti. Sonuç olarak Danny takıma seçildi.
Let's get out of here.
Buradan gidelim.
All right, let's get down to business.
Pekala, işe koyulalım.
Let's see how it goes and we'll take it from there.
Olup bitene bakalım, ona göre hareket ederiz.
Let's start with what you're not telling Emily.
Emily'e anlatmadıklarınla başlayalım.
Well, let's see if she was dating anybody on Amorous Intrigue.
Bakalım siteden biriyle çıkmış mı.
And he has hacked into the DMV and deleted his entire account, so I can't find a car he's registered to, let alone a license.
DMV veritabanına girip tüm hesabını silmiş, adına kayıtlı araba bulamıyorum, ehliyeti de görünmüyor.
Let's hit it.
Gidelim.
Let's go!
Gidelim!
Let's hope we can be one step ahead of this unsub.
Umarım bu kez şüpheliden hızlı davranabiliriz.
You won't get library privileges while you're here, so if there's anything you want, you let me know, I'll get it.
Buradayken kütüphaneye erişemezsin, o yüzden istediğin bir şey olursa söyle, ben veririm.
Let's wake you up, get some tea in you.
Gel seni uyandıralım, sana bir çay koyayım.
Got the battery, let's light this fuse.
Aküyü aldım, ateşleyelim fünyeyi.
Well, then... let there be light.
- Pekâlâ, o zaman... ışıkları yakalım.
Hey. Let's, um... let's turn that frown upside down.
Haydi... haydi, gel şu somurtmayı tersine çevirelim.
Now, let's first make sure you guys are okay.
Şimdi, öncelikle siz iyi misiniz ona bakalım.
Let's curl up on the couch and watch a movie.
Gel kanepeye kıvrılıp film izleyelim.
Let's play, shall we? First question :
Haydi, oynayalım, değil mi?
So let's be logical.
Öyleyse mantıklı olalım.
let's just load them onto the snowcat and take them to the closest hospital.
haydi, onları kar aracına koyup... -... en yakındaki hastaneye götürelim.
Let's go home.
Haydi, eve gidelim.
Let's catch you up.
Seni yakalayalım.
Let's get changed.
Değişelim.
We don't have much time, let's move.
Fazla vaktimiz yok, hadi gidelim.
Let's go.
Haydi gidelim.
Let's let Roman rest.
Roma dinlenmesine izin verelim.
Let's go, let's go!
Hadi gidelim, hadi gidelim!
- let Mommy's friend sleep.
- Annenin arkadaşını uyutun.
All right, let's go talk to Roman.
Tamam, gidip Romalıyla konuşalım.
Let's just worry about getting out of here.
Şimdi buradan çıkmak için endişe edelim.
Just let me know when she's safe.
Güvende olduğunda bana haber verin.
All right, let's move!
Tamam, hadi gidelim!
Let's move.
Haydi gidelim.
Now let's get out of here.
Şimdi buradan gidelim.
AP-5, stand guard here and let us know if anyone's coming.
AP-5, sen burada kalıp gözcülük yap ve biri gelirse bize haber et.
Come on! Kallus, let's...
Hadi Kallus, gidelim...
So, for the sake of justice, let's make sure that due process is had for both the victim and the accused, or soon, we could very easily have two dead Americans on our hands.
O yüzden adalet için kurbanın da suçlunun da yasal haklarına uygun çalışalım, yoksa yakında elimizde iki ölü Amerikalı olacak.
Let's not tip our hand just yet.
Elimizi hemen belli etmeyelim.
Let's focus on the killer at hand.
Elimizdeki katile odaklanalım.
Okay, everyone, let's go home.
Pekala millet, hadi eve gidelim.
Alright, since we won big, let's meet up for dinner.
Hadi, bir parti verelim!
Let's get a look at you for once.
Ayrıca bizim mükemmel Şefimizi de görmek istiyoruz...
Anyway, let's get some details.
Bence bize gerçeği söylemen gerekiyor. Neden her şeyi ayrıntılı olarak anlatmıyorsun?
Let's meet there.
Orada buluşalım.
Let's backtrack Noh's steps.
İlk olarak No Joon Yeong'a biz göz atalım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]