English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Let's be serious

Let's be serious translate Turkish

61 parallel translation
Let's not be serious.
Bu kadar ciddi olmayalım.
Let's be serious.
Artık ciddi olalım.
Emma, let's be serious for a minute.
Emma, biraz ciddi olalım.
Let's be serious.
Ciddi olalım.
Let's try to be serious for a moment.
Birazcık ciddi olmaya çalışalım.
Very well. Let's be serious.
Peki, ciddi olalım.
Let's be serious.
Haydi, ciddi olalım.
Let's not be so serious.
Bu kadar ciddi olmaya gerek yok.
Let's be serious! Yes.
Ciddi olalım arkadaşlar! - Ciddi olalım diyor, kendileri. Evet.
Let's be serious please!
Ciddi olalım lütfen!
Gentlemen, let's be serious. This is a fine boy.
2.500 veririz.
- Why don't we tell the truth? - Jordan, let's be serious.
- Neden gerçeği denemiyorsun?
Alright, alright, now let's be serious here!
Tamam, tamam hadi biraz ciddi olalım!
Let's, let's just be serious for a minute.
Bir dakika ciddi olalım.
- Let's be serious.
Keman sever misin?
- Let's be serious...
- Ciddi olalım...
Let's be serious. You will wound Hua Mochue.
Bak şimdi, Hua Mochue ile sen ilgileneceksin!
It will be kept on like this! Let's have a fight to see who is really in charge here. Oh my, she's serious.
Kazananın ipleri eline alacağı bir oyun olacak.
Let's be serious, Mayor.
Ciddi olalım, belediye başkanı.
Claire, let's be serious.
Claire, ciddi ol ama.
Let's be serious now.
Şimdi biraz ciddi olalım.
Be serious. Let's....
Şu işi hemen bitirelim olur mu?
- All right, let's be serious.
- Neyse, ciddi olalım.
Let's be serious.
Dalga geçme.
Let's try to be serious.
Ciddi olmaya çalışalım.
- Let's be serious, Father John!
- Ciddî olalım, Peder John!
- Let's be serious.
- Hadi ciddi olalım.
Let's see, but wait a minute, if we are going to talk about sex, we can't be too serious.
Peki ama bekle bir dakika. Eğer seksten bahsedeceksek ciddi olamayız.
Let's see, but wait a minute, if we are going to talk about sex, we can't be too serious.
Peki ama bekle bir dakika eğer seksten bahsedeceksek ciddi olamayız seks oyundur ama burada...
Let's be serious here for a second.
Bir dakikalık da olsa ciddi olalım.
Now, let's try to be serious.
Şimdi, ciddi olmayı deneyelim.
Let's be serious guys.
Hadi ciddi olalım.
Let's be serious for a moment about something other than this scene.
Bir dakikalığına bu sahne dışındaki bir konuya odaklanalım.
Well, look, my only serious relationship ended... in a broken collarbone and a dead meerkat... so I may not be the best person in the world to give advice... but you have been trying to get through to Libby... for five years now... so maybe you should let her go.
Bak, ciddi bir birlikteliğim kırışmış bir köprücük kemiğinde ve ölü bir mirkette sona erdi. Bu yüzden, dünyada sana tavsiye de bulunacak en iyi kişi ben olmayabilirim. Fakat, 5 yıldan beri Libby ile birlikte olmaya çalışıyorsun.
But let's be serious. Is anybody really named "Gavin Goddard"?
Gerçekten "Gavin Goddard" isminde biri var mıdır?
Let's be serious. That woman has no clu.
Ciddiyim, hatun bu işten hiç çakmıyor.
Let's be serious, it's hardly winning the jackpot, mating in a bush with fucking Daz.
Hadi ama, Daz'la çalıların arasında çiftleşmek bahsi zar zor kazanmak gibidir.
Let's be serious.
Hadi ciddi olalım.
- Let's be serious, then.
Ciddi olalım o halde. Tamam.
Let's be serious.
Ciddi konuşalım.
I say, let's be serious.
Bense ciddi olalım diyorum.
But let's be serious, the Third Reich certainly made some mistakes, gone to some extremes that cannot be approved by a civilized person.
Ama ciddi ol, Üçüncü Reich kesinlikle birkaç hata yaptı, halk tarafından onaylanmayan birkaç büyük hata.
Stefan, let's be serious for a second.
Biraz ciddi ol Stefan.
- Let's be serious.
- Ciddi olalım.
Let's be serious now.
Ciddi olalım biraz.
I'll help but let's be serious!
Yardım ederim tabii ama dalga geçme lütfen.
Come on, let's be serious here.
Hadi, biraz daha ciddi olalım.
Let's be serious, guys.
Ciddi olalım, çocuklar.
All right, let's be serious now.
Ciddi olalım.
I know we like to have a bit of banter between the two of us but let's just be serious for a minute, and I will be talking to your dad as well, of course.
Aramızda biraz şakalaşmanın hoşumuza gittiğini biliyorum ama bir anlık için ciddi olalım ve elbette bunu babanla da konuşacağım.
Okay, now let's be serious.
Tamam, şimdi ciddi olalım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]