English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Let's do this right

Let's do this right translate Turkish

575 parallel translation
I'm really struggling right now, so let's do this some other time.
Sonra konuşalım.
Hi-yah! All right, let's do this!
Pekala, şu işi bitirelim!
Honey, let's do this thing right.
Tatlım, şunu doğru düzgün yapalım.
Let's do it again, and this time, let's get it bloody right!
Hadi, tekrar çekiyoruz. Ama bu sefer her şeyi düzgün yapalım!
- All right, let's do this.
- Tamam, haydi yapalım şunu.
All right, let's do a little singing this morning.
Bu sabah biraz şarkı söyleyelim.
Come to think of it, most people enjoy a good laugh more than I do, but that's beside the point. Right! Let's get on with this skit!
Düşününce, çoğu insan gülmeyi benden çok sever, ama bu konumuz dışı.
Let's do this right. Come here.
Şunu doğru düzgün yapalım.
Kids, let this be a lesson- - you can't do wrong doing right.
Çocuklar, bu size bir ders olsun... yanlış yapmadan doğruyu öğrenemezsiniz.
All right, let's do this.
Çocuklar, haydi! Tüm tekneler.
- Just relax and let's do this right.
Buradan çıkınca iyi olacak. Sakin ol. Şunu doğru yapalım.
Let's do this right. Do you have any candles?
Mumun var mı?
All right, for sake of argument, let's say I do do this.
Peki, farzet yapacağımı söyledim.
All right, Carl, let's do this guy.
Carl, bu adamı bulalım.
All right, let's do this.
Tamam, gidelim o zaman.
All right, guys, let's see what this baby can do.
Pekala, millet, bakalım bu bebek neler yapabiliyor.
What do you mean, she doesn't want to come down? You gotta get her down. Come on, let's get this show on the road, all right?
Çok yaşlanmadan başka bir şey yapmayı denemeliyim.
All right, brain. You don't like me, and I don't like you... but let's just do this and I can get back to killing you with beer.
Pekala beynim, sen benden hoşlanmıyorsun ben de senden ama şimdi şu testi yap ve ben de seni birayla öldürmeye devam edebileyim.
All right, let's just do this.
Pekala, yapalım şunu.
Because if you do, let's just get this out, all right?
Varsa bunu konuşalım.
He said, "Let's do this again." That's good, right?
Ne var ki? "Bunu bir ara tekrar yapalım" demiş. Bu iyi bir şey, değil mi?
For those of you... who don't know already, this one's important to me, so, uh, let's do it right.
Ve bunun benim için ne kadar önemli olduğunu bilmeyenleriniz için, işimizi doğru yapalım.
Let's do this right.
Başarmalıyız.
All right, let's go. Let's do this.
Pekâlâ çocuklar, gidiyoruz.
All right, let's do this.
- Tamam, efendim.
No, let's do this right.
Hayır, önce izin verirsen...
Let's do it right this time.
Bu sefer doğru yapalım bu işi.
All right, let's do this.
Tamam, haydi yapalım.
Let's do this thing right for Frank.
Dinleyin, bunu Frank için halledelim.
Let's take this slow and do it right, folks.
Yavaş ve doğru yapalım, millet. - 600 cm.
All right, let's do this.
Bu da adam!
Let's do it again, and let's get it right this time.
Pekâlâ, tekrar yapalım. Bu sefer her şey düzgün olsun.
All right, let's do this.
Pekâlâ, başlayalım.
All right, let's do this thing.
Pekâlâ, bitirelim şu işi.
Let's do this right now.
Hemen şimdi görüşelim.
Maurice, I'd love to reminisce with you, but I'm busy right now... ... so let's do this later, okay?
Anılarımızı tazelemek isterdim ama şu anda meşgulüm sonra yapalım, tamam mı?
All right. Let's do this.
Tamam.Hadi yapalim.
Alright let's do this right, man.
Ty... - Bunu doğru dürüst yapalım.
I have a toothache, I can't fight. No, let's do this right...
Hadi başlayalım artık.
All right, let's do this. - One, two, three.
Haydi çocuklar!
All right, now let's do this, Clovers. Yeah!
- Haydi işi bitirelim!
- All right. Let's do this cock sucker.
Şu işi halledelim.
Let's do this right.
Doğru yapalım.
All right, well, let's make sure that this time, whatever we do, this never happens again.
Tamam, o zaman bu sefer iyice dikkatli olalım ki, bu, bir daha yaşanmasın.
All right! Let's do this!
Tamam Artık başlayalım!
- Let's do this right now.
- Bunu hemen yapalım.
Let's do this right so we can all go home.
Bu işi doğru yapalım da eve gidelim.
All right, let's do this thing.
Tamam, hadi şu işi bitirelim.
Stumpy's right. You can't let them do that to this place.
Buraya bunu yapmalarına izin verme.
All right, Rommie, let's do this.
Tamam, Rommie, Hadi yapalım.
All right, let's just do this.
Tamam, hadi yapalım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]