English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Like who

Like who translate Turkish

22,915 parallel translation
Like who?
Kimin?
Just like the guys who are deciding your fate.
Tıpkı senin kaderini ellerinde tutan kişiler gibi.
No, you want me to be there for you, like every other guy who's screwed me over.
Hayır sen de diğerleri gibi, beni becermek için benimle birlikte olmak istiyorsun.
What would you like to say to those who did this to you?
Size bunu yapana ne söylemek istersiniz?
You must have been angry with your mother for emasculating you like that, especially in front of a woman who you'd hoped to be intimate with.
Sizi böyle efemine gösterdiği için hâlâ annenize kızgın olmalısınız. Özellikle, cinsel ilişki kurmayı umduğunuz bir bayanın yanında.
I-I went to the doctor a week ago, which means, if we use a condom, it's actually safer to have sex with me than it is with someone who says he's negative but then, like, hasn't been tested recently.
Bir hafta önce doktora gittim. Yani demek istediğim, eğer kondom kullanırsak benimle ilişkiye girmen negatif olduğunu söyleyen biriyle ilişkiye girmenden daha güvenli. Sanki yakın bir zamanda test yaptırmamış biri gibi.
You'll just have say that you saw someone who looked like him.
Sadece ona benzeyen birini gördüğünü söyleyeceksin. Ya sonra?
I can just claim I saw a guy who looked like Charles.
Charles'e benzer birini gördüğümü iddia ederim.
Maybe it's because you're afraid that I'll really know who you are - and not like him.
Belki de aslında kim olduğunu öğrenirim ve ondan hoşlanmam diye korktun.
Maybe it's because you're afraid that I'll really know who you are and not like him.
Belki de aslında kim olduğunu öğrenirim ve senden hoşlanmam diye korktun.
I'm proposing we help a young man who doesn't want to live like this anymore.
Artık bu şekilde yaşamak istemeyen genç bir adama yardım etmeyi öneriyorum.
You look like the cat who swallowed the canary.
Kanarya yutmuş kediye benziyorsunuz.
And you did, you made sure that Zoe Mercado was the one who tested the saliva on Marissa's body, and, like you expected, she matched it to Louis Bowman.
Ve hallettiniz de, Zoe Mercado'nun cesetteki tükürüğü inceleyen kişi olmasından emin oldunuz ve beklediğiniz gibi Louis Bowman ile eşleştirdi.
Who would even post something like that?
Kim böyle bir şeyi yayınlar ki?
Listen, if I had a girl who looks like you, there's no way I don't stop by at least every now and again.
Senin gibi bir kız arkadaşım olsaydı en azından arada bir uğrardım.
We were interacting like two people who have known each other for years, yeah.
Biz orada birbirini yıllardır tanıyan iki insan gibi karşıklı etkileşim hâlindeydik.
I'm the only person in New York who does not like kale.
New York'ta lahana sevmeyen tek kişi benim.
It... it just feels like... you're the only person who wasn't afraid to be alone with me.
Sanki şey gibi... Benimle yalnız kalmaktan korkmayan tek insan sensin.
And like Hein, we believe that Larsen was sharing these images with somebody, possibly the person who murdered him.
Ve Hein gibi, Larsen'in bu resimleri birileri, muhtemelen onu öldüren kişiyle paylaştığına inanıyoruz.
But it's safe to say we have a serial killer on the loose who is targeting people like himself.
Ancak, kendisi gibi insanları hedefleyen bir seri katilin serbest olduğunu söylemek doğru olur.
Doesn't seem like the type of guy who'd take too favorably to that.
Bunu pek hoş karşılayacak bir tipe benzemiyor.
And you don't sound like an animal who just wants to watch the world burn.
Ve sen dünyanın yandığını görmek isteyen bir hayvana benzemiyorsun.
They were police officers, and who's to say they didn't take him to the FBI like they said they would?
Adamlar polis memuruydu. Hem onu dedikleri gibi FBI'a götürmedikleri ne malum?
Joe and Iris don't talk anymore, there's a guy at work... a new guy... who doesn't like you, you never kissed Iris, and Cisco's brother is dead.
Joe'yla Iris konuşmuyor iş yerinde senden hoşlanmayan bir adam var Iris'i hiç öpmemişsin ve Cisco'nun da ağabeyi ölmüş.
And sweet, loving, kind Barry Allen that everybody likes, the Barry Allen who's just like pudding, can fix this.
Herkesin sevdiği, tatlı, sevecen, kibar Barry Allen'sın. Puding gibi olan Barry Allen bu durumu düzeltebilir.
I'm a Speedster, like you, who's travelled in time, and made these same mistakes you are making right now.
Ben de senin gibi zamanda yolculuk yapmış bir hızcıyım. Şu anda yaptığın hataların hepsini ben de yaptım.
I can move through the city like a guardian angel, protecting people who need me.
Şehirde, bana ihtiyaç duyan insanları koruyan bir koruyucu melek gibi gezebiliyorum.
"Tobias, make this guy feel pain like nobody who's ever lived," and then it clicked.
Tobias, bu adama öyle bir acı çektir ki daha önce kimse çekmemiş gibi sonra dank etti.
Um, for those of us who don't know you as well... not me because I feel like we're best friends, we've known each other for a long time...
Seni yeterince tanımayanlarımız için soruyorum, ki bu ben değilim çünkü en iyi arkadaşmışız ve uzun zamandır tanışıyormuşuz gibi geliyor.
You know the woman who owns this place dropped out of high school, and now she owns, like, half the South Side and a whole neighborhood in Indianapolis?
Buranın sahibi olan kadın liseyi yarıda bırakmış ve şu anda güney kısmının yarısı ve Indianapolis'te koca bir muhit ona ait, biliyor muydun? Vay be.
Batman is a man who dresses up like a bat.
Yarasa Adam, yarasa kıyafeti giyen bir adam.
He said this wasn't a game and Toby wouldn't be leaving with any parting gifts like on a game show, so who wants to bet he saw us when Sylvester was on The Price Is Right?
Bunun bir oyun olmadığını ve Toby'nin bir televizyon programındaki gibi veda hediyesiyle ayrılmayacağını söyledi, yani kim bizi Sylvester The Price Is Right? yarışmasına katıldığında gördüğüne bahse girmek ister?
Who else would like to share?
Başka kim paylaşımda bulunmak ister?
In a situation like this, you never know who you can trust.
Böyle bir durumda, kime güveneceğini bilemezsin.
Who does this look like to you?
- Sence bu kime benziyor?
Right. But who else does it look like?
Doğru ama başka kime?
The ones who treated us like slaves are now hiding in some fucking hole or hooked to a machine to stay alive.
Bize köleler gibi davrananlardan biri, bir delikte saklanıyor diğeri de hayatta kalmak için makineye bağlı.
A religion that tells you who you can and can't like is stupid, and I know that you like me, Hawk.
Sana kimden hoşlanıp hoşlanamayacağını söyleyen bir din aptalca ve benden hoşlandığını biliyorum, Hawk.
We help people who need us, right? - Like the immigrants.
Bize ihtiyaç duyanlara yardım ederiz değil mi?
Who will win between Baek In Cheon and Jang Myeong, like that.
- Baek In Cheon ve Jang Myeong arasındaki maçı kim yenecek?
Amy's with Sheldon who she loves like a son.
Amy, oğlu gibi sevdiği Sheldon'la birlikte.
You know, right now, at the back of this line, there's a movie fan like you who's not going to get in, because this person simply doesn't care.
Şu an bu sıranın arkasında sizin gibi bir hayran var. İçeri giremeyecek çünkü bu şahsın umurunda değil.
Apart from those two cops, Morlighem and Caplan, can't you think of anyone who would like to see you fall?
O iki polis, Morlighem ve Caplan'dan başka başarısızlığa uğradığını görmek isteyen biri aklına gelmiyor mu?
You don't look like a man who was greeted like a hero.
Kahraman olarak karşılanmış bir adam gibi durmuyorsun.
Guys who like to be watched.
İzlenmeyi seven kişilere.
I'm a dude who doesn't feel like talking about his genitals to some faggot he just met.
Yeni tanıştığı bir ibneye genitallerinden bahsetmek isteyen biriyim sadece.
- Who? Like Bob from "What About Bob?"
- "Peki Ya Bob?" filmindeki Bob gibi.
Bill Murray, he plays, like, a crazy person who invades his therapist's life.
Bill Murray, terapistinin hayatına dahil olan çılgın birisini oynuyor.
I mean, you don't seem like the type of person who's really interested in leadership roles.
Yani, hiç böyle bir şeye liderlik etmekle ilgilenecek birisi gibi durmuyorsun.
- who ate like 1,000 pounds of candy.
-... neredeyse 1kg. şeker yedi.
Someone who seemed sketchy, like they didn't belong here?
Kabaca buralara ait olmayan birinin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]