English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Loom

Loom translate Turkish

171 parallel translation
Then you told me your strength would go if I wove your hair to the web of my loom.
Sonra saçını dokuma tezgahıma bağlarsam kuvvetinin gideceğini söyledin.
Now look at my loom.
Tezgahımın haline bak!
I want to aim at materials and designs, Combining the strength and simplicity... Of the old english hand loom weavers, with the color and fire...
Malzeme ve dizaynı, eski İngiliz el dokumalarının sadelik ve sağlamlığı ve canlı Flaman renkleriyle kombine etmeyi amaçlıyorum.
Was the mechanical loom?
- Dokuma tezgâhı?
You can put the loom in your place.
Tezgâhı kaldığınız yere koyabilirsiniz.
They loom large in his legend.
Onun için çok önemliler.
Where age-old oaks Loom like wizardly gods,
Asırlık ağaçlardan Sihir gibi dağılan,
By the stench-soaked bogs, Shadows loom in the rain.
Bataklık kıyısında, Yağmurun gölgesinde.
I dream of a joyous horizon to loom.
Neşeli bir ufuk hayal ediyorum.
Twenty times on the loom, keep on weaving your art. "
Tezgâhta yirmi kere, dokumaya devam et sanatını. "
The loom of time and space works the most astonishing transformations of matter.
Zaman ve uzayın döngüsü,... maddeyi inanılmaz bir şekilde dönüştürüyor.
This intricate and marvelous network of neurons has been called an enchanted loom where millions of flashing shuttles weave a dissolving pattern.
bu karmaşık ve mucizevi nöron ağı muazzam bir sarmal içinde yaşamın en güzel desenlerini bizler için örüyor.
It's going to have a bay window, a love seat, and a loom.
Cumbalı, aşk sandalyeli mobilyalı bir oda
Yes, because we've always wanted a loom with a view.
Çünkü hep güzel mobilyalar istemişizdir.
But we ordered a loom.
Fakat mobilyaları sipariş ettik.
Fruit of the Loom, you're on!
Hey, meyve sepeti! Sıra sende.
"A-wop-bop a-loom-op a-lop bam boom."
"Da dam da dam dam, bam bam."
Size 44. "Fruit of the Loom".
İyi marka.
Faraway things loom large, nearby things look small.
Bu yüzden uzaktakiler büyük, Yakındakilerse küçük gibi görünür.Ama sadece öyle görünür.
Did you see the loom?
Dokuma tezgahını gördün mü?
I took loom in high school.
Dokumayı lisede öğrenmiştim.
Loom it's the goddess Bat Woman!
Bu tanrıça yarasa kadın!
Yeah, I always wondered, a famous guy like Kareem Said, is he a Fruit of the Loom or a Hanes man?
Evet... Hep merak etmişimdir, Kareem Said gibi ünlü birisi, iç çamaşırı markası olarak "Fruit of the Loom" mu kullanır "Hanes Man" mi?
Sheer walls a mile deep loom as monuments to the power of the glaciers which carved them.
Bir mil uzunluğunda düz duvarlar onları kazıyan buzulların gücüne karşı belli belirsiz anıtlar gibi dururlar
The stone creations that still loom up from the desert are new testaments of humanity's great stride forward from hunters and gatherers to builders of majestic strutures to dreamers of grand dreams.
Çölden kocaman gözüken taş kreasyonları insanlığın büyük adımının yeni vasiyetleridir, avcı ve toplayıcılardan görkemli yapıların üreticilerine büyük rüyaların rüyaperestlerine.
Bring me my loom.
Bana dokuma tezgâhımı getir.
Why do you need the loom?
Tezgâhı ne yapacaksın?
Just bring me the loom.
Bana tezgâhı getir yeter.
She wants to repair the loom and weave the cloth.
Tezgâhı onarıp kumaşı dokumak istiyor.
is it me, or does the prospect of going to college suddenly loom a lot larger?
Üniversiteye gitme olasılığı birden önem mi kazandı? - Ne demek istediğini anlıyorum.
On a loom.
Dokuma tezgahının üstünde.
You know, a loom, you understand?
Bilirsin. Dokuma tezgahı.
Some thingamabob or an heir-i-loom or something.
Bir şey, bir aile yadigarı veya başka bir şey.
Tampering with the loom will alter the very fabric of life.
Tezgahın birine bile dokunursan, Hayatın yapısını çok değiştirecek.
You tampered with the Fates and their loom. This is madness.
Kaderi mi değiştirdin, bu delilik.
When Caesar left us chained we could not mind the loom creating a world full of chaos and confusion.
Sezar bizi zincirledi. Hafızaları kontrol edemiyoruz. Bir dünya yaratmak kaos ve karışıklıklara neden olur.
Burning the loom will destroy everything!
Bu her şeyi yok edecektir.
Your loom... destroyed what was meant to be.
Tezgahınızın bir işe yaradığı yok.
... Loom...
- - Loom- -
- l used to have a loom like yours but I lost it, I lost everything.
Çok güzel. - Aynı sizinki gibi bir tezgahım vardı benim de ama kaybettim. Her şeyimi aldılar.
They are Fruit of the Loom control top briefs... and they come three to a pack for $ 15 at Target.
Bel kısmı destekli, pamuklu külotlar. Üç tanesi bir arada 15 dolara satılıyor.
Just as scientists managed to unravel one mystery, another would loom out of the darkness.
karanlığın içerisindeki gizeme dokunarak buradaki sırrın ne olduğunu bilim adamları buldu.
Everybody kind of, you know, reached for a gun at one point. What he came out with was a pair of fruit of the loom underwear.
Böyle zamanlarda buna cüret edenler olur ama çantanın içinden çıkardığı şey sadece bir iç çamaşırıydı.
Oh, T-shirt, bless the loom that fruited you.
Oh T-shirt, meyvelerle süslendiğin için övün.
- What? He's now the president of Fruit of the Loom underwear.
Fruit of The Loom iç çamaşırlarının başkanı.
# # Then she'd weave it on a loom # #
# Then she'd weave it on a loom ( Sonra dokuma tezgahında örerdi ) #
They looked to a Muslim loom.
Müslüman bir dokuma tezgahı ararlardı.
The wiring loom's been welded together.
Ampul, sigorta, kablolar...
If he had some wool, he could use our loom don't you think?
- Eğer yün olsaydı, bizim tezgahımızı kullanabilirdi değil mi?
Nowhere near the loom.
Kablo donanımına yakın değil.
We had th is cha i r extended, so that we had th is more loom i ng, rega I q ua lity a bout it.
Zaman Lordu tuzağa düştü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]