English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Loyalists

Loyalists translate Turkish

106 parallel translation
Birthplace of loyalists and simpletons.
İmparator yanlıları ile ahmakların doğum yeri.
Loyalists, shogunate supporters - each time they flash their steel, a layer comes off.
Yandaşları, Şogunluğun destekçileri, her defasında duygusuzluklarını gösterirler, bir tabaka düşer. Bu tehlikelidir.
When the war between the States declared that we were either Union loyalists or Confederate rebels.
Eyaletler arasındaki savaşta, bir kısmımız Sağdık Birlikler,... bir kısmımız da Asiler Konfederasyonu'nda yer aldı.
And these damn Tosa Loyalists sitting on their butts!
Tosa'lı İmparator Yanlıları ise kıçlarının üstünde oturuyor.
Previously he was one of the few Loyalists from that province.
Evvelce bu bölgedeki bir kaç İmparator Yanlısı'ndan biriydi.
Without me the Tosa Loyalists would be nothing!
Ben olmasam Tosa'lı İmparator Yanlıları bir hiç olurdu.
The Tosa Loyalists need me!
Tosa'lı İmparator Yanlıları'nın bana ihtiyacı var!
Seems Loyalists have their own problems.
Anlaşılan İmparator Yanlıları'nın kendi sorunları var.
If it does happen, the Loyalists will only end up replacing the Shogun with the Emperor.
Eğer olursa, İmparator Yanlıları sadece Shogun ile İmparatoru yer değiştirecek.
For me as well as for all the Tosa Loyalists.
Tüm Tosa İmparator Yanlıları için olduğu kadar benim için de iyi.
Takechi and the other Loyalists were recalled to Tosa.
Takechi ile diğer İmparator Yanlıları Tosa'ya geri çağırıldı.
He'll get out soon, and the Loyalists will come back to power.
Yakında çıkar İmparator Yanlıları da eski gücüne kavuşur.
It's not just for Matsuda, Takechi, and the Loyalists.
Bu sadece Matsuda, Takechi ve İmparator Yanlıları için değil.
Franco has all the soldiers and the tanks and the aeroplanes... and all the Loyalists seem to have are good songs.
Tüm askerler, tanklar ve uçaklar Franco'nun elinde. Kralcıların sahip olduğu tek şey ise güzel şarkıları!
Both Seronian and Rekag loyalists live there.
Hem Seronia hem de Rekag'lı sadık insanlar orada yaşıyor.
Captain Leroy's one of the brave American Loyalists who refused to accept the ravages of democracy, and whose father fought for his King against Washington
Yüzbaşı Leroy demokrasinin yıkıcı etkilerini kabul etmeyi reddeden,... krala sadık cesur Amerikalılardan biridir. Babası Washington'a karşı kralı için savaşmıştı.
Loyalists.
Sadığım.
The IRA are not going to be too happy about you helping Loyalists buy weapons.
Kralcıların silah almalarına yardım ettiğine, IRA hiç de memnun olmayacaktır.
Then your loyalists must assassinate him!
O halde sana bağlı olanlar ona suikast düzenlemeli!
I feel as if I have the whole world to see generals and loyalists like you.
Senin gibi sadık general ve bürokratlarım olduğu için. kendimi şanslı hissediyorum.
The loyalists have us surrounded.
Sadık olanlar tarafından kuşatıldık.
All Caesar loyalists are now enemies of the republic to be arrested and tried for treason.
Tüm Sezar yandaşları, artık cumhuriyetin birer düşmanı ve ülkeye ihanetten hapse atılmalılar.
There's talk of a purge of Caesar's family, of loyalists.
Sezar'ın ailesini, ona sadık olanları temizleme dedikodusu var.
Even in the north, they are rounding up loyalists and burning down their houses.
"Kuzeyde bile, yandaşları toplayıp, evlerini yakıyorlar."
Caesar loyalists that please the mob, yet men we can control.
Halkı memnun eden Sezar düşkünleri. Ama hala insanlar ve onları kontrol edebiliriz.
A small company of Zaysan's loyalists are protecting his ass there.
Zaysan'ın bir bölük sadık adamı onu koruyor.
Burned from their homes by Loyalists.
Evleri Kraliyet yanlıları tarafından yakıldı.
-... a new highpoint in Canadian hockey history. The Ηolt Cup final between the Toronto Loyalists and the Montreal Patriotes.
Kanada hokey tarihine geçecek yeni bir maç daha.
Yeah, once people found out Cowen and his elite guard were out of the picture, his loyalists laid down their weapons.
Evet, insanlar Cowen ve şeçkin korumalarının ortadan kalktığını öğrenince ona sadık olanlar silahlarını bıraktılar.
I think they are Doug loyalists.
Galiba hepsi Doug'ı destekliyor.
The loyalists are always hung, and you don't want to get caught in the fallout.
Yönetime sadık kalanlar her zaman asılırlar, ve çöküşün içinde yer almak da istemezsin.
These days, merger can send brand loyalists into a tizzy.
Bu günlerde ; birleşme, marka bağımlılarını telaşa sürükleyebilir.
They were executed by Ba'ath party loyalists.
Baath Partisi sempatizanları tarafından, idam edilmişlerdi.
"to collect intelligence on fedayeen " and ba'ath loyalists who are still at large, " and to prevent lawlessness and disarm the populace.
Fedailerle ilgili istihbarat toplanacak ve halen bölgenin büyük kısmında etkili olan Baath sempatizanları etkisiz hale getirilip düzen sağlanacak, halk silahsızlandırılacaktır.
Grayson is filled with loyalists.
Grayson'da Rahl'a sadık kimse çoktur.
And while Flynn's loyalists hope for his imminent return, there is perhaps no one who wishes it to happen more than young Sam Flynn, now in the care of his grandparents, and heir to an empire in turmoil.
Çok yakında geri döneceğini bekleyenler gittikçe azalmakta. Bu hikayede belki de genç Sam Flynn kadar üzülmüş kimse yoktur. Geliyor.
Insurgents, Herrick loyalists, just anybody wanting to make a name for themselves.
İsyankarlar, Herrick'e sadık olanlar, Sadece isimlerini duyurmak isteyenler...
Hell, we got two bloody Loyalists in the charter ; one's the son of an Orangeman.
Orada iki tane adamımız var. Bir tanesi, bir Kuzey İrlandalı'nın oğlu.
The Ulster Volunteers are radical Loyalists.
Ulster Gönüllü Kuvvetleri radikal kralcılardır.
The Loyalists would have a field day.
Kralcılar bayram eder.
Crowley would wanna hunt down Lucifer loyalists... now that he's big man on campus.
Crowley artık patron olduğu için Lucifer'e sadık olanları avlamak istiyor.
Listen, there's some rumors about some top-secret plates being smuggled out of the city by Saddam loyalists.
Saddam'ın fedaileri tarafından şehir dışına kaçırılacağı söylenen çok gizli plakalar varmış.
The Kalenjins were loyalists!
Kalenjinler krallığa sadıktı.
Who are you? Loyalists hung a few resistance fighters from Copley Plaza mall.
Sadıklar dün Copley Plaza'da birkaç direnişçiyi asmış.
Crowd control - back before the loyalists decided it was easier just to use bullets.
Kitle kontrolü. Eskiden Sadıklar sadece kurşun kullanmanın daha kolay olduğunu düşünmüşlerdi.
Loyalists sell out their own kind like rats.
Sadıklar hainlik edip kendi türlerini sattılar.
The Loyalists did.
Sadıklar yaptı.
But, as you can see, the Loyalists figured out a new way to use it on us.
Ama gördüğünüz gibi Sadıklar bunu üstümüzde kullanmanın yeni bir yolunu buldu.
Why does someone join the Loyalists?
Bir insan neden Sadıklara katılır?
And Resistance fighters don't come back when they're taken in by Loyalists.
Direnişçiler de Sadıklar tarafından yakalandığında geri dönmüyor.
They've all been fully vetted, no Giordino loyalists.
Hiçbiri Giordino yanlısı değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]