English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Man's

Man's translate Turkish

103,264 parallel translation
What kind of man steals another man's boots?
Nasıl bir adam birinin botlarını çalar?
So we can get to work... or we can spend the morning sharing our memories of a man who spent the last 40 years giving his life to kids like you and me.
O yüzden, derse başlayabiliriz veya son 40 yılını sizin benim gibi çocuklara adamış bir adamla olan anılarımızı paylaşabiliriz.
I am, but I'm not gonna take a shot at the man who's doing both of us a favor.
Öyleyim, ama ikimize de iyilik yapmış bir adama ateş etmeyeceğim.
To tell me how you tried to ruin everything that Jessica's ever worked for by making an enemy of the one man who's been trying to help us?
Bize yardım etmeye çalışan bir adamı düşman yaparak Jessica'nın elde ettiği her şeyi mahvetmeye çalıştığını mı?
It's about your dad... the man you love more than anyone in the entire world.
Babanla alakası var dünyada her şeyden çok sevdiğin adamla.
You can believe whatever you want, but Harvey lashed out at me, and now he's not even man enough to come to me to ask me for help himself?
Neye istiyorsan ona inan Harvey bana bağırdı çağırdı ve şimdi yardımımı kendi isteyecek kadar adam olamıyor mu?
- Still up for being my best man?
Hâlâ sağdıcım mısın?
- So let me get this straight, you're in love with a woman that you've known for about ten minutes. She's having another man's baby, and yet, you're gonna marry her, and raise it as your own.
Doğru anlamış mıyım 10 dakika gördüğün kadına aşık oldun başka bir adamın çocuğunu taşıyor onunla evleneceksin ve çocuğu kendininmiş gibi büyüteceksin.
He said it was some sort of mix-up, but when I asked Donna about it, she told me that you were the one who went to see that man for me, not Louis.
Bir karışıklık olduğunu söyledi ama sonra Donna'ya sordum o adamı görmeye gidenin Louis değil, sen olduğunu söyledi.
There's nothing here for us, man.
Burada işimiz kalmadı artık.
You're my oldest friend, and I love you like a brother, and that's why I'd like you to not be my best man.
Sen en eski arkadaşımsın ve seni kardeşim gibi görüyorum. İşte bu yüzden senden sağdıçım olmamanı istiyorum.
He's a simple man.
Basit bir adam.
There's my little man!
İşte benim küçük dostum!
This man's bleeding to death, come on!
Adam kan kaybından ölecek.
Man likes his solitude.
Yalnız bir adammış.
Aw, man, you got this all wrong.
Sen çok yanlış anlamışsın.
He's already more of a man than most.
Erkeğin hası olduğunu kanıtladı.
Point taken, but there's a man out there somewhere wearing a suicide vest, probably in an area packed with innocent civilians.
Anladım ama dışarıda intihar yeleği giymiş bir adam var. Masum sivillerle dolu bir yer olabilir.
There are a lot of antiques stuff at the Jew's house, man!
Yahudi'nin evinde bir sürü antika ve eşya var, yahu!
It's a hamburger, crazy man.
- Hamburger iste deli adam. - Hamburger mi?
- Man, he's such a...
- Yani o cok...
He's a good man.
O iyi bir adam.
Don't "who's that" me, man.
"Kim o?" deme bana.
What's the matter, man?
Ne oldu dostum?
And a woman yearns for a man's touch.
Kadin dedigin, erkegin dokunusuna ozlem duyar.
Trust you? It's humiliating. My kids are out there, man!
Kucuk dusecegim. cocuklarim burada!
I don't know, man, why don't you just call it Sophia's Joint.
Bilmiyorum dostum, Sophia'nın Yeri de gitsin.
What I don't have time for is letting my soul die in the most boring job known to man.
Zamanım olmayan şey ise, ruhumun, insan türünün bildiği en sıkıcı işte ölmesine izin vermek.
I thought you said, as soon as you got your insurance card, you were gonna get the surgery, so that you could, and I quote : "Wreck that man's south parts."
Bana sigorta kartını alır almaz ameliyat olacağını ve böylece, alıntı yapıyorum, "o adamın aşağı taraflarını mahvedecek" olduğunu söylemiştin.
Second, this message board should be called David Lynch's Elephant Man, because it's full of freaks and sad as fuck.
İkincisi, bu mesaj panosuna David Lynch'in Fil Adam filminin ismi verilmeli çünkü burası ucubeyle dolu ve çok üzücü bir yer.
Even worse, she completely missed the point of The Elephant Man.
Daha da kötüsü, Fil Adam'ı hiç anlamamış.
Man's practically a saint.
Adam bir aziz adeta.
He's ridiculous, this man.
Bu ne saçma sapan bi'adam ya.
You can stockpile enough of his blood for all the cures that you'll ever need and if it's a trophy that you're after, then you are not much of a man to begin with.
Onun kanından istediğin kadar alıp depolayabilirsin. Ve eğer aradığın şey gerçekten ödülse..... sandığın kadar adam değilmişsin demektir.
Of course you are, especially when you're receiving coded messages from the man that's holding my brother captive.
Tabiki öylesin. Özellikle de kardeşimi rehin tutan adamdan şifreli mesajlar aldığın için.
And that man wanted to save his wife.
Ve o adam karısını kurtarmak istiyordu.
It's why you'd want to work for the man who got her killed?
Soru, sen neden annenin ölmesine sebep olan adamla çalışmak istiyorsun?
I know that smells terrible, but I've never seen that man get a mosquito bite.
Berbat koktuğunu biliyorum ama bu adamı sivrisinek ısırdığını görmedim hiç.
This right here... it's exactly how "The Lawnmower Man" ends.
İşte burası... "The Lawnmower Man" tam olarak böyle bitiyor.
Man could, once and for all, break the bonds of his mortal restraints.
İnsanoğlu kesin olarak ölümün sınırlarını aşabilir.
S.H.I.E.L.D. doesn't leave a man behind.
S.H.I.E.L.D. geride adam bırakmaz.
So, if you want to be a man that has secrets and goes off and meets other women, that's fine.
Yani, sırları olan, çekip giden ve başka kadınlarla görüşen adam olmak istiyorsan sorun değil.
You sent us after the wrong man?
Bizi yanlış adamın peşine mi gönderdin?
We now have the name of the man who kidnapped you, who's probably been funding Nadeer, maybe even Radcliffe.
Artık seni kaçıran adamın adını biliyoruz. Muhtemelen Nadeer'i hatta belki Radcliffe'i finanse eden de o.
I can respect a man who stands behind his true beliefs misguided though they may be.
Gerçekten inandığı şeylerin arkasında duran bir adama saygı duyabilirim. Yanlış yönlendirilmiş olsa bile.
I'm worried he's not the same man.
Aynı adam olmamasından endişeleniyorum.
I don't know a thing about what you do here, the science, but I know that it's important, and I know the man I raised...
Burada yaptığın şey, bilim hakkında hiçbir şey bilmiyorum ama önemli olduğunu biliyorum.
Phil coulson, meet Antoine triplett, my good friend and inside man.
Phil Coulson, Antoine Triplett ile tanış. - İyi bir arkadaşım ve içerideki adamım.
Guess it's time to see what the big man can do.
Sanırım koca adamın ne yapabileceğini görme vakti geldi.
Only problem is, the man's prepared to die.
Sorun şu ki adam ölmeye razı.
Only problem is, the man's prepared to die.
Tek sorun, adam ölmeye hazır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]