English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Martyrs

Martyrs translate Turkish

352 parallel translation
A bit later... Serge and I were sitting in an empty café... on the rue des Martyrs, a fateful name.
Kısa bir süre sonra Serge ile beraber Şehitler sokağı gibi can alıcı bir ismi olan yerde boş bir kafede oturuyorduk.
- Rue des Martyrs
- Rue des Martyrs.
Whoever gets it must give up his life but he will join the long line of history's noble martyrs and will rid his country of a tyrant.
Bu parayı bulan kişi halkının özgürlüğü için hayatından vazgeçecek... ama soylu insanların arasında ebediyen hatırlanacak... ve tabi ülkesinde de unutulmayacak.
Condemn these Christians, and you'll make martyrs of them and insure their immortality.
Hristiyanları lekeler ve birer şehit yaparsanız bu onları ölümsüz kılar.
- Sure! An expedition needs two martyrs.
Bu keşif için iki mucizeye gereksinim var.
They put on hair shirts and act like martyrs.
Yün hırkalarını giyip şehitmişcesine davranırlar.
I don't intend to add myself and my wife to the list of martyrs.
Şehit listesine kendi adımla karımınkini eklemeye niyetim yok.
General, that's the stuff that martyrs are made of.
General, o adam ser verir sır vermez.
Gladiators, with Christian martyrs.
Gladyatörler, Hıristiyan şehitleri...
Martyrs always have a point to prove and so do you.
- Olabilirsiniz. Şehitlerin hep ispat edecekleri birşeyleri vardır ; sizin de öyle.
Now we will learn from the excellent tradition of women army and those martyrs who have sacrificed themselves
Şimdi kadınlar ordusunun mükemmel geleneğini.. ve şehit olanları öğreneceksiniz.
Those adolescent martyrs typical of Antonello.
Bu genç şehitlerAntonello'nun simgesidir.
I know that others endured worse... but I never encountered any martyrs or screams... so I can't discuss it.
Biliyorum başkaları daha kötüsüne de dayanır... ama ben böyle zorlularla hiç karşılaşmadım... bu yüzden bunun hakkında konuşamam.
- Α town of martyrs.
- Şehitler kasabası.
Admirable creatures, unimpeachable martyrs.
Takdir edilecek yaratıklar, sorgulanamaz şehitler.
This is not the stuff of which martyrs are made.
Ben şehit olmak için yaratılmamışım.
If something infernal and truly diabolical exists in the world, it's the aesthetic lingering on forms rather than being like martyrs at the stake making frantic gestures.
Şeytani, gerçekten şeytani bir şey dünyada var olursa, İnsanların işkence çekerek öldürülmesindense bu estetik formların dünyamızda yaşaması bize çılgınca bir jestleri olur.
We can't afford martyrs in Santa Vittoria.
Şuan Santa Vittoria'da şehide izin veremeyiz,
- They know how to make martyrs!
- Şehit yaratmayı bilirler!
After all, the church doesn't need martyrs in wholesale lots.
Sonuçta kiliseye toplu halde şehit lazım değil.
We don't want martyrs, do we?
Biz kargaşa istemiyoruz, Değil mi?
.. lead you to paradise. That martyrs welcome you on your arrival.
Şehitler cennetin kapısında seni karşılayacak.
we are in the vanguard of this holy battle, we are the heroes, martyrs. Let me tell you Without false modesty.
Biz bu savaşın öncü kahramanlarıyız,... belki de şehitleri.
Today is the feast of Saint James the Apostle, one of the first martyrs.
Bugün kutsal Havari Jakobus bayramı. O ilk kahramanlardan biriydi.
It is the decaying bodies and skeletons of these religious martyrs... That you will see on your tour.
Gezide görecekleriniz, bu din şehitlerinin... çürüyen cesetleri ve iskeletleridir.
I agree with you, Professor although I find it strange that he never painted any blood on the bodies of his martyrs.
Size katılıyorum, Professor... Boyamasını garip bulmama rağmen onların şehitlerin kanı olduğunu düşünüyorum...
" The blood of the martyrs commands you!
" Şehitlerin kanı sana emrediyor!
Calling them martyrs because they have guts to fight for their Bill of Rights, his Bill of Rights and yours!
Onlara şehit dedi, sadece kendilerinin, onun ve senin yurttaşlık haklarınız için savaşıyorlar diye!
Ammar! Your father and mother are the first martyrs of Islam You are promised Paradise
Ammar, annen ile baban İslamiyet in ilk şehitleri oldu cennete gitti onlar.
Not by pie-in-the-sky martyrs!
Boş vaatlerle insanları öldürerek değil!
They are all Han's martyrs
Hepsi Han'ın şehitleri.
Today, our martyrs... Can see you lying dead here
Bugün, şehitlerimiz... sizi burada ölmüş yatarken görebildi.
I now propose that all seven of these ex-brothers be now entered in the minutes as probationary martyrs to the cause.
Bu 7 eski kardeşimizin amaç uğruna şehit olmuş olarak tutanaklara geçmesini teklif ediyorum.
Well, you know, she still thinks that the early martyrs didn't have spoons in the catacombs.
O, eski şehitlerin mezarlarında kaşıksız yediğini düşünüyor.
But this can't be done without martyrs.
Ama bu işkencesiz yapılamaz.
"Jerome died undergoing surgery at Our Lady Queen of Martyrs Hospital."
"Jerome, ameliyat sırasında Lady Queen Hastanesinde öldü."
I didn't think you wanted them to be martyrs.
Şehit olmalarını istemezsiniz diye düşündüm.
The Yangs are a family of martyrs.
Yang ailesi şehit ailesidir.
There are no martyrs here.
Burada mazlumlar yoktur.
Yes, there have been martyrs to our cause.
Evet, bu davada şehitler verdik.
They always remember the martyrs longer.
Şehitleri daima uzun süre hatırlarlar.
Martyrs, torture, punishment...
Kanadı yanan, domuz, kurtlar şeytanlar?
Found it in Magicians, Martyrs and Madmen.
Büyücüler, İntihar Savaşçıları ve Çılgın / ar'da buldum.
Two selfless martyrs.
İki özverili şehit.
Two martyrs!
İkinci büyük kayıp!
Why make martyrs of them?
Neden bir de şehit olsunlar?
Santos... martyrs a cause.
Azizler, kutsanmış kurbanlar.
What if your father Laforgue arrives... to find yet another two Jesuit martyrs?
Eğer Peder Laforgue geldiğinde yine iki Cizvit şehidi bulursa?
Peace to the martyrs!
Peter!
Isn't this the way martyrs sacrifice themselves?
Bu hareketi, Hıristiyanlığın büyük acılar çeken ilk şehitlerin fedakarlıklarını hatırlatmıyor mu?
Martyrs?
Kahramanlık mı yani?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]