Mask translate Turkish
6,370 parallel translation
And a gas mask, you can throw it away.
Gaz maskesini çöpe atabilirsiniz.
However... if it makes you feel more comfortable, I'll wear a face mask from now on.
Ancak rahat hissetmeniz açısından bundan sonra maske takacağım.
Some moodak in a black mask.
Siyah maske takmış aynı adam tarafından.
Not that I'm complaining, but you really should be thanking the nut in the mask.
Şikayet ediyor gibi olmayayım ama asıl mask giymiş deliye teşekkür etmelisin.
I can't help mentioning the irony that Warner Bros. owns the copyright on the V for Vendetta mask that became the face of the Occupy movement...
Telif hakkını Warner Bros'un elinde tuttuğu V For Vendetta maskesinin İşgal'in yüzü olmasındaki ironiden söz etmezsem olmaz.
That place has freaked me out ever since they found that whimsical gimp mask.
O tuhaf şeritli maskeyi bulduklarından beri orası beni korkutuyor.
And this guy was there... with his mask.
Bu adam oradaydı maskesi vardı.
Max wore some kind of mask that Amy made.
Max, Amy'nin yaptığı bir çeşit maske taktı.
All the height in the world won't mask a faggot in a pair of tights.
Dünyadaki bütün yükseklikler bile bir taytın içindeki ibneyi gizleyemez.
Midazolam can mask any antibodies she would have had to become immune to whatever's going on here.
Neden böyle yaptın? Midazolam buradaki duruma karşı vücudunun antikor üretmesini engeller.
The black mask is not worth mentioning at this point, and the genie's lamp can go.
Kara Maske söz konusu bile olamaz, ve Cinin Lambası'da gidebilir.
Wouldn't mask's seem good?
Maskeyle daha güzel görünmez miydi?
I like you better without the mask.
Maskesiz daha güzelsin.
Put your mask on, next time.
Birdaha ki sefere maskeni tak.
Having a mask is... good for your skin.
- Maske takmanız... cildinize iyi gelecektir.
Trash talk fogs up the mask.
Boş konuşmalar maskede buhar yapıyor.
Without a mask, we're dead in hours.
Maske olmazsa saatler içinde ölürüz.
No gas mask or rations, but we got plenty of cocoa.
Ne yiyecek ne de gaz maskesi var ama bol bol kakaomuz var.
Helps mask the taste.
Tadın gizlenmesine yardımcı oluyor.
In front of all these people, I'm going to rip your mask off.
- Bütün bu insanların önünde gerçek yüzünü açığa vuracağım.
I'm going to rip his mask off.
- Onun gerçek yüzünü açığa vuracağım!
I know I'm the bad guy, that's why I wore this mask.
Kötü adam olduğumu biliyorum. Bu yüzden maskeyi taktım.
When the pressure drops.. ... first put on your own oxygen mask, then help others.
Basınç düşerse... oksijen maskesini ilk siz takın.
Doctor, I watched a grown man beat a 12-year-old boy to death over a gas mask.
Doktor, yetişkin bir adamın bir gaz maskesi için 12 yaşında bir çocuğu döverek öldürdüğünü gördüm.
Who was she behind the mask?
Maskenin ardında kim vardı?
But good news : the pollen level has dropped to a 2.3, so the mask... stays in my pocket.
Ama iyi habere gelirsek, polen seviyesi 2.3'e gerilemiş, yani maske cebimde kalıyor.
Do you mind telling me how a blind man in a mask ends up beaten half to death in my dumpster?
Maskeli kör bir adamın, nasıl ölümüne dövülüp konteynere atıldığını açıklar mısın?
Some dickhead in a black mask shot up a bodega on 38th.
Siyah maske giymiş adamın teki 38. caddedeki şarap dükkanını dağıtmış.
If that guy in the mask hadn't have been there...
Masklı adam orada olmasaydı...
Apparently, a man in a black mask took issue with their activities and decided to step in.
Meğerse siyah maske giyen biri onları fark etmiş ve durdurmaya karar vermiş.
She said she screamed and screamed, and a man in a black mask heard her... and he saved her life.
Sürekli bağırmış ve siyah maske giyen bir adamın onu duyduğunu ve hayatını kurtardığını söyledi.
Whenever he went out, he wore this post-op surgical mask.
Ne zaman dışarı çıksa şu operasyon sonrası cerrahi maskesinden giyerdi.
I'm the one that's gonna lift the mask.
- Maskeyi kaldıracak olan benim.
That's the Brandon James mask.
Bu, Brandon James'in maskesi.
The last thing we need is the public seeing that damn mask.
- İhtiyacımız olan son şey kahrolası maskenin herkese açık olması.
I know I never needed to see that mask again.
O maskeyi bir daha asla görmemem gerektiğini biliyorum.
When O'Neill put on that mask, he connected Nina to our infamous past.
O'Neill o maskeyi taktığında Nina'yı ünlü geçmişimize bağladı.
Yes, Tyler O'Neill is my main person of interest, okay, but we don't know for sure that that's him behind that mask.
Evet, Tyler O'Neill benim ana şüphelim. Ama maskenin arkasındaki kişinin o olduğundan kesin emin değiliz.
So if Tyler O'Neill is behind the mask in the GIF, is this an homage?
Eğer Tyler O'Neill gifteki maskenin arkasındaki kişiyse bu bir saygı duruşu mu?
In my humble opinion, nobody puts on a mask and commits a murder like that just once.
Mütevazı fikrime göre kimse bir kereliğine bu şekilde maske takıp da cinayet işlemez.
Take the fucking mask off!
Çıkar lan maskeyi!
You look different without the mask.
Maske olmadan çok farklı gözüküyorsun.
The guy with the funny mask.
Komik maskeli adam.
"The guy with the funny mask."
"Komik maskeli adam."
Heard rumors about a mask used to protect girls around here.
Buralarda kızları koruyan bir maskeli olduğunu duymuştum.
- You are certifiable if you wear your sister's mask.
Kardeşinin maskesini takabileceğini düşünüyorsan kafayı yemişsin demektir.
Claimed a blond in a mask and a black leather jacket saved her life.
Maskeli ve siyah deri ceketli sarışın bir kadının hayatını kurtardığını söyledi.
I'm not gonna be putting on that mask again.
Bir daha o maskeyi takmayacağım.
Take your mask off.
Maskeni çıkar.
A face mask is a little extreme.
Belki de.
What color mask was he wearing?
Ne renk maske takıyordu?