English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Masque

Masque translate Turkish

49 parallel translation
Tonight's masque is entitled,
Bu gecenin maskeli oyunun adı
And tomorrow at the feast before the masque... at least 1 of them must pay for those sins.
Yarın akşam, maskeli balodan önceki ziyafette en azından bir tanesi günahlarının bedelini ödemeli.
Soon you will be costuming yourselves... for the masque.
Yakında maskeli balo için kostümlerinizi giyeceksiniz.
You will go to your rooms now... and prepare for the masque.
Şimdi odalarınıza gidin ve maskeli baloya hazırlanın.
Let the masque begin!
Maskeli Balo başlasın!
Tonight, after the masque... I will initiate you into understanding.
Bu gece, balodan sonra anlamana ön ayak olacağım.
I've come to tell you... that there's no need for you to appear... at the masque tonight.
Maskeli Balo'da sahne almana gerek kalmadığını söylemeye geldim.
Claude Le Masque.
Claude Le Masque.
I'll hold his arms. Le Masque will hold his legs.
Ben kollarından tutarım, Masque da ayaklarından.
Le Bison, Le Masque, Jean-François and Mathilde handled security for the operation.
Bison, Masque, Jean-Francois ve Mathilde operasyonun güvenliğini sağlıyordu.
With Le Masque, Jean-François, and Le Bison, I should manage.
Masque, Jean-François ve Bison'la birlikte halledebilirim.
Mr. Gerbier... I have neither Le Masque's courage... nor Le Bison's strength... nor Mathilde's daring.
Bay Gerbier bende ne Masque'ın cesareti... ne Bison'un kuvveti ne de Mathilde'in atılganlığı var.
But at the last moment I'd only have used Le Masque and Le Bison.
Ama işin nihayetinde sadece Masque ile Bison'u kullanacaktım.
Mathilde, Le Bison and Le Masque are here.
Mathilde, Bison ve Masque burada.
Or Le Masque?
Yoksa Masque mı?
Le Masque... you knew about this?
Masque... Haberin var mıydı?
Le Masque will drive.
Masque kullansın.
Claude Ullmann, alias Le Masque, had just enough time to swallow his cyanide capsule on November 8, 1943.
Masque kod adlı Claude Ullmann 8 Kasım 1943'te siyanür kapsülü yutacak vakti anca bulabildi.
In the Black Masque.
Kara Maske.
" For lowly lives, I take my fight, Black Masque power.
" Savaşım basit ruhlar için, Kara Maskenin gücü.
Once again, the Black Masque power prevails over evil.
Birkez daha, Kara Maskenin gücü kötülüğe galip geldi.
This is not the Court Masque.
Burası Masque Sarayı değil.
I told you. it's The Masque of the Red Death all over again.
Sana söylemiştim. Yine,'Kızıl Ölüm Maskeli Balosu'.
Airing out your dress... for the masque.
Elbiseni havalandırıyoruz... balo için.
You wish me... to go to a masque?
Baloya gitmemi... istiyor musunuz?
Tomorrow, at the masque I shall make it known to the world.
Yarın maskeli baloda bunu tüm dünyaya duyuracağım.
Just after the masque.
Balodan hemen sonra.
I have an appointment at Yolanda's for a spirulina masque.
Helezon maskesi randevum var.
Where did you steal this facial masque from?
Nereden çaldın bu yüz maskesini?
"Bal Masque"
"Maskeli Balo"
I will not say you shall see a masque, but if you do, it was not for nothing that my nose fell a-bleeding on Black Monday last at six o'clock in the morning.
Maske göreceksiniz demek istemiyorum ama görürseniz geçen hafta sabahın altısında burnum kanamıştı. O yüzden takmıştım.
No masque tonight.
Bu gece maske yok.
Your most serene Majesty, bright star of our firmament, we present our humble masque of the heavenly spheres.
Yüce Majeste, gök kubbemizin en parlak yıldızı, tanrısal göklerden naçizane maske oyunumuzu size takdim ediyoruz.
Even if it's just deciding to... put on a face masque and bake some cookies, watch a horror movie.
Bu yüz maskesi yapmaya, biraz kurabiye pişirmeye, bir korku filmi seyretmeye karar vermek olsa bile.
What do you say we put on a face masque, bake some cookies?
Yüzümüze maske yapıp kurabiye pişirmeye ne dersin?
" Or gazing on the new soft fallen masque
"Ya da günahkar bir maskeli baloya bakan gözler"
Bring him to my next masque.
Onu bir dahaki maskeli baloya getir.
Bring him to my next masque.
Onu bir sonraki maskeli geceye getir.
- And now for the masque.
Sıra maskeye geldi.
- The masque is really tight.
- Maske oldukça sıkı.
- "The Masque of the Red Death."
- "Kızıl Ölümün Maskesi."
If "The Masque of the Red Death" is his next intended story, we must use this opportunity to capture this man at your ball.
"Kızıl Ölümün Maskesi" bir sonraki adımı olacaksa bu adamı sizin balonuzda yakalama fırsatını değerlendirmeliyiz.
The attack last night was "Masque Of The Red Death,"
Dün geceki saldırı "Kızıl Ölümün Maskesi"'ydi.
Symbole du masque et de l'ombre, embrace-toi.
Symbole du masque et de l'ombre, embrace-toi.
'Now I hear she danced at the court masque with young Harry Percy.
Şimdi de maskeli baloda genç Harry Percy ile dans ettiğini duyuyorum.
Poe wrote "The Masque of the Red Death."
Poe'nin kitabı "Kırmızı Ölüm Maskesi."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]